The Force of the Greek Translated "To" in John; Life and Eternal Life; Old Testament Saints; O.T. Saints Quickened by the Son

 •  5 min. read  •  grade level: 7
 
My dear brother,
-... I forgot perhaps to say in my former letter, that ἵνα in John must not be taken as ἵνα, in other books. I will not say it is never telic, as they call it—"in order that"—but it is constantly used for ὅτι, and has no force of purpose. There is thus no consequence in it, ἵνα in John not having the force of "in order that."
The αὐτὴ in your interpretation—" this [is life eternal]”- would refer to nothing at all. The knowledge of the Father and the Son is identical with, and the form of eternal life in our minds (spiritual apprehension in the soul). The Father sent the Son that we might live through Him. The Son of God was manifested in this, and when hearing Christ's word we believe on Him that sent Him, we have everlasting life. (John 5) 1 John 1 shows that Christ is eternal life; but as God begets us by the word, it is in believing on Him as thus sent and the Son, that we have eternal life, having received Him. We are "all children [sons] of God by faith in Christ Jesus." It is thus I do receive Christ who is eternal life, and having the Son I have the Father also.
The divine nature gives more the character of the divine life in us. I have no doubt the ancient saints were quickened by the Son; they were born of God, or could not have entered into the kingdom. But life and incorruptibility were brought to light by the gospel. Eternal life is twice mentioned in the Old Testament- Psa. 133 and Dan. 12—but both refer to the millennium; and the heirs being under age differed nothing from servants, though lords of all. It never came out as revealed eternal life till He who was eternal life was there. But they were quickened that they might live to God.
Boston, June, 1872.
To the same.]
"Ινα is used thirty-six times in John, without any telic sense, though much oftener with its usual meaning. There is a difference. It is not used for a past or existing fact as ὅτι. There is something to be, in the thought. But a person must be very sagacious to make it telic, though they say it never entirely loses this force. Thus chapter 18:39, what is telic here? So chapter 2:25; 4:34, and others. Perhaps in some cases we may see the transition from one to another, as in chapter 5:7. But practically it is quite lost in many, as chapter 6:39, 40. A concordance will show you the texts—these suffice as examples. The telic use is quite common, and it is needless to quote examples—I mean in John.
I do not think the two words are used indiscriminately; ἵνα would not be used for 'he heard that he was'; for 'a custom that he should,' we have seen it is. The day or the state of things was a reason, a motive, that something should be. It is so that it should, not the fact that it was. You can examine the passages, but in the practical use of the word in these cases you cannot make it telic. Such changes in the degeneration of a language are common, and the Holy Ghost used the vessel as it was, though to His own purposes, and this is every way a great mercy.
Alford I have not here, but to all intents and purposes, John 4:3434Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. (John 4:34) has the force of ὅτι or nothing at all. I mean it is equivalent to τὸ ποιεῖν, but your comparison of chapter 3:19, and chapter 17:3, is a proof that you may metaphysically or historically trace the passage from one to the other, but that the use of ἵνα in John is often equivalent to ὅτι. There is a similar use of quod in low Latin—I am not sure I have the right word, but I remember the fact—it may be some word for quod. Purpose in chapter 18:39 seems to me somewhat forced: chapter 5:7, may be taken as partly telic. Chapter 2:25 may explain perhaps the passage from one to the other.
I have had good opportunities here, and the door open as it had not been. The truth has made progress in a good many; faith to act on it and take up the cross is another thing. We hope for it with some at any rate. They can hardly remain where they are, though the way people drag on, knowing all is wrong, from want of faith, is astonishing. However, the Lord will show His own work, and there may be first last and last first. But I feel the Lord has led me here, and I am in pretty full intercourse with those exercised, among whom are more than one official minister I wait on the Lord for the result. I found the door open in Boston, and east too.
Affectionately yours in the Lord.
St. Louis.