Articles on

1 Corinthians 2

1 Cor. 2:13 KJV (With Strong’s)

+
13
Which things
hos (Greek #3739)
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
KJV usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757.
Pronounce: hos
Origin: ἥ (hay), and neuter ὅ (ho) probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588)
also
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
we speak
laleo (Greek #2980)
to talk, i.e. utter words
KJV usage: preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004.
Pronounce: lal-eh'-o
Origin: a prolonged form of an otherwise obsolete verb
, not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
f in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
the words
logos (Greek #3056)
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)
KJV usage: account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
Pronounce: log'-os
Origin: from 3004
which man’s
anthropinos (Greek #442)
human
KJV usage: human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men.
Pronounce: anth-ro'-pee-nos
Origin: from 444
wisdom
sophia (Greek #4678)
wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)
KJV usage: wisdom.
Pronounce: sof-ee'-ah
Origin: from 4680
teacheth
didaktos (Greek #1318)
(subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching
KJV usage: taught, which ... teacheth.
Pronounce: did-ak-tos'
Origin: from 1321
, but
alla (Greek #235)
properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
KJV usage: and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Pronounce: al-lah'
Origin: neuter plural of 243
which
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
the Holy
hagios (Greek #40)
sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)
KJV usage: (most) holy (one, thing), saint.
Pronounce: hag'-ee-os
Origin: from ἅγος (an awful thing) (compare 53, 2282)
Ghost
pneuma (Greek #4151)
a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit
KJV usage: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590.
Pronounce: pnyoo'-mah
Origin: from 4154
teacheth
didaktos (Greek #1318)
(subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching
KJV usage: taught, which ... teacheth.
Pronounce: did-ak-tos'
Origin: from 1321
; comparing
sugkrino (Greek #4793)
to judge of one thing in connection with another, i.e. combine (spiritual ideas with appropriate expressions) or collate (one person with another by way of contrast or resemblance)
KJV usage: compare among (with).
Pronounce: soong-kree'-no
Origin: from 4862 and 2919
spiritual things
pneumatikos (Greek #4152)
non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious
KJV usage: spiritual. Compare 5591.
Pronounce: pnyoo-mat-ik-os'
Origin: from 4151
with spiritual
pneumatikos (Greek #4152)
non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious
KJV usage: spiritual. Compare 5591.
Pronounce: pnyoo-mat-ik-os'
Origin: from 4151
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
not.
but.
comparing.Or, as Bishop Pearce renders, "explaining [sugkrino ] spiritual things to spiritual men," [pneumatikos .]spirtual things.
 Now it is certain that the apostle is describing, in verse 13...the intermediate process of conveying in words spiritual things when disclosed that they may be received by the spiritual man. (Notes on 1 Corinthians 2:11-16 by W. Kelly)
 “Communicating" however seems to me better, because less ambiguous than "expounding," as the point here is the fact and appropriate form of conveying spiritual truths rather than of "expounding" or explaining it when conveyed in words, which is the function of the teacher and not really in the passage at all. (Notes on 1 Corinthians 2:11-16 by W. Kelly)
 The communication was by the Spirit as well as the thing communicated. (1 Corinthians 2 by J.N. Darby)
 Afterwards this instrument of God was to communicate them. He did so, not in words which the art of man taught, but which the Spirit-which God-taught, communicating spiritual things by a spiritual medium.2 The communication was by the Spirit as well as the thing communicated. (1 Corinthians 2 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
13
which also we speak, not in words taught by human wisdomd, but in those taught by the Spirit, communicatinge spiritual things by spiritual means.

JND Translation Notes

+
d
It may perhaps be translated, "taught words of human wisdom."
e
Or "expounding." it means literally "mixing or putting together"; as interpreting or expounding, it is common in the LXX. Gen. 40.8; 41.12,15; "determined," Num. 15.34.

W. Kelly Translation

+
13
which things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in [those] taught by [the] Spirita, communicating spiritual thingsb by spiritual [words].

WK Translation Notes

+
a
The T. R. adds "holy," contrary to the best authorities.
b
This last clause has been variously interpreted. The apostle is describing the intermediate process of conveying in words spiritual things when disclosed, that they may be received by the spiritual man. And as (synkrinontes) "communicating" appears to be a carrying on the thought of speaking the things of God to others, so is (anakrineta) "examined" (vs. 14) equally characteristic of the manner and means of reception. Hence in my judgment the meaning of "comparing" or even of "explaining" is here shut out. The Alexandrian MS omits "to him."