Articles on

Acts 2

Acts 2:13 KJV (With Strong’s)

+
13
Others
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
heteros (Greek #2087)
(an-, the) other or different
KJV usage: altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
Pronounce: het'-er-os
Origin: of uncertain affinity
mocking
chleuazo (Greek #5512)
to throw out the lip, i.e. jeer at
KJV usage: mock.
Pronounce: khlyoo-ad'-zo
Origin: from a derivative probably of 5491
said
lego (Greek #3004)
properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean
KJV usage: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Pronounce: leg'-o
Origin: a primary verb
, These men
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
mestoo (Greek #3325)
to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
KJV usage: fill.
Pronounce: mes-to'-o
Origin: from 3324
are
eisi (Greek #1526)
they are
KJV usage: agree, are, be, dure, X is, were.
Pronounce: i-see'
Origin: 3d person plural present indicative of 1510
full
mestoo (Greek #3325)
to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
KJV usage: fill.
Pronounce: mes-to'-o
Origin: from 3324
of new wine
gleukos (Greek #1098)
sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine
KJV usage: new wine.
Pronounce: glyoo'-kos
Origin: akin to 1099
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 The Jews, who did not understand these languages, mock. (Acts 2 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
13
But others mocking said, They are full of new wine.

W. Kelly Translation

+
13
But others mocking said, They are filled with sweet winea.

WK Translation Notes

+
a
The word "gleukous" is used properly and ordinarily in classic Greek to denote the sweet unfermented juice of the grape. Nevertheless, it is certain, from {vi 26963}{/vi} compared with verse 15, that this is not its New Testament sense. That a word may bear a meaning here different from what it has in classic authors is confessed. However, the context shows that a wine which was familiarly known to possess intoxicating properties, is meant. The sense is perfectly simple to those who believe in the Word of God.