El cristianismo es la verdad

From: Número 30
D.E. Rule
¿Cómo sabemos que el cristianismo es la verdad?
Vivimos en un mundo donde muchos rechazan la idea de que hay verdades absolutas en la vida, y especialmente en asuntos espirituales. Muchos piensan sobre la “verdad” en el área de la psicología. Dicen que si algo le hace a usted sentir mejor, eso es verdad para usted; también dicen que si algo me hace sentir mejor, es la verdad para mí. En resumen, la idea hoy en día es que la verdad difiere entre diferentes personas y es relativa al individuo y no es algo que es absoluto en cuanto a las preguntas más importantes de la vida.
Muchos dicen que cuando nosotros los que somos cristianos decimos que Jesucristo y la Biblia son la verdad y que no hay otra verdad, somos prepotentes. ¿Cómo vamos a responder a esta crítica? “¿Y quién es aquel que os podrá hacer daño, si vosotros seguís el bien? Mas también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os amedrentéis por temor de ellos, ni os conturbéis, sino santificad a Dios el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar defensa con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros; teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean avergonzados los que calumnian vuestra buena conducta en Cristo” (1 Pedro 3:13-1613And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? 14But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled; 15But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: 16Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. (1 Peter 3:13‑16)). “Pero desecha las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas. Porque el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino amable para con todos, apto para enseñar, sufrido; que con mansedumbre corrija a los que se oponen, por si quizá Dios les conceda que se arrepientan para conocer la verdad, y escapen del lazo del diablo, en que están cautivos a voluntad de él” (2 Timoteo 2:23-2623But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. 24And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, 25In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth; 26And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will. (2 Timothy 2:23‑26)). No estamos buscando argumentos; estamos buscando reflejar la luz del evangelio glorioso. “Por lo cual, teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos recibido, no desmayamos. Antes bien renunciamos a lo oculto y vergonzoso, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios, sino por la manifestación de la verdad recomendándonos a toda conciencia humana delante de Dios. Pero si nuestro evangelio está aún encubierto, entre los que se pierden está encubierto; en los cuales el dios de este siglo cegó el entendimiento de los incrédulos, para que no les resplandezca la luz del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios. Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor, y a nosotros como vuestros siervos por amor de Jesús. Porque Dios, que mandó que de las tinieblas resplandeciese la luz, es el que resplandeció en nuestros corazones, para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo” (2 Corintios 4:1-61Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not; 2But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. 3But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: 4In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them. 5For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake. 6For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. (2 Corinthians 4:1‑6)). “Por tanto, no te avergüences de dar testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo, sino participa de las aflicciones por el evangelio según el poder de Dios, quien nos salvó y llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según el propósito suyo y la gracia que nos fue dada en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos, pero que ahora ha sido manifestada por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, el cual quitó la muerte y sacó a luz la vida y la inmortalidad por el evangelio” (2 Timoteo 1:8-108Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; 9Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began, 10But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: (2 Timothy 1:8‑10)). La gran mayoría de la población de este mundo no está leyendo la Biblia. Tienen el testimonio de la creación como vemos en Romanos 1:19-21,19Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath showed it unto them. 20For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: 21Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. (Romans 1:19‑21) pero qué mejor cuando pueden tener el testimonio de la vida y los labios de un creyente que muestra y comunica acerca del Señor Jesucristo como el único y suficiente Salvador de los pecadores.
Podemos decir como el apóstol Pablo “ ... que estoy puesto para la defensa del evangelio” (Filipenses 1:1717But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. (Philippians 1:17)). Veamos tres cosas importantes que debemos entender para poder responder a las inquietudes de otros.
Primero.- la Biblia es diferente a cualquier otro libro. Es un libro histórico, pues los hechos que relata sucedieron realmente, no son historias inventadas. Dios habla y actúa dentro de la historia humana y en las vidas de nosotros mismos, así como en el pueblo de Israel y en el resto de los pueblos. Dios actúa con propósito en la historia de la humanidad. Muchas de estas cosas afectan a nuestras vidas directamente hoy en día. Por ejemplo, un hecho tan importante como la muerte y la resurrección de Jesucristo que nos afecta profundamente en la actualidad, y lo hará para toda la eternidad. Es lo que nos permite tener una relación con Él, porque Él está vivo. No es solamente un sentimiento o experiencia que nos hace sentir mejor.
Cuando el apóstol Juan escribió acerca de Cristo en 1 Juan 1:1-4,1That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; 2(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and show unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;) 3That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ. 4And these things write we unto you, that your joy may be full. (1 John 1:1‑4) escribió de Uno que había existido con Dios por toda la eternidad y que ya fue hecho hombre también: “Lo que era desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado, y palparon nuestras manos tocante al Verbo de vida (porque la vida fue manifestada, y la hemos visto, y testificamos, y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos manifestó); lo que hemos visto y oído, eso os anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre, y con su Hijo Jesucristo. Estas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido”. Juan no conoció al Señor Jesucristo en una forma teórica, sino que le conoció personalmente y muy de cerca. Nosotros por fe también le conocemos muy de cerca. No fue solamente un buen hombre que dejó un buen ejemplo sino que es ¡el Hijo eterno de Dios que ahora está vivo después de haber resucitado de entre los muertos! En Juan 1:1-31In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2The same was in the beginning with God. 3All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. (John 1:1‑3) leemos: “En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Este era en el principio con Dios. Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho”. Juan no estaba hablando de algo que solamente le afectó en su cabeza; estaba hablando del Creador del universo y el Verbo eterno, el Señor Jesucristo.
La resurrección del Señor Jesucristo de entre los muertos es un evento histórico. Si no sucedió, nuestra fe sería vana. Muchos teólogos modernos y falsos maestros dicen que no importa si estas cosas sucedieron o no, pero la verdad es que son cosas vitales para nuestra fe. En 1 Corintios 15:3-9,12-173For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; 4And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: 5And that he was seen of Cephas, then of the twelve: 6After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. 7After that, he was seen of James; then of all the apostles. 8And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. 9For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. (1 Corinthians 15:3‑9)
12Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? 13But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: 14And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. 15Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. 16For if the dead rise not, then is not Christ raised: 17And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins. (1 Corinthians 15:12‑17)
leemos: “Porque primeramente os he enseñado lo que asimismo recibí: Que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; y que fue sepultado, y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; y que apareció a Cefas, y después a los doce. Después apareció a más de quinientos hermanos a la vez, de los cuales muchos viven aún, y otros ya duermen. Después apareció a Jacobo; después a todos los apóstoles; y al último de todos, como a un abortivo, me apareció a mí. Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí a la iglesia de Dios ... Pero si se predica de Cristo que resucitó de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? Porque si no hay resurrección de muertos, tampoco Cristo resucitó. Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe. Y somos hallados falsos testigos de Dios; porque hemos testificado de Dios que él resucitó a Cristo, al cual no resucitó, si en verdad los muertos no resucitan. Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó; y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aún estáis en vuestros pecados”. Hubo un número grande de testigos de Su resurrección y el hecho de que la gran mayoría de los apóstoles murieron como mártires es una de las evidencias de que no tuvieron temor de la muerte cuando vieron lo que sucedió con el Señor Jesucristo después de su muerte. Debe tener el mismo efecto en nuestras vidas ahora ya que sabemos que Cristo viene en el arrebatamiento en las nubes para llevarnos al cielo. “Tampoco queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como los otros que no tienen esperanza. Porque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también traerá Dios con Jesús a los que durmieron en él. Por lo cual os decimos esto en palabra del Señor: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron. Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero. Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y así estaremos siempre con el Señor. Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras” (1 Tesalonicenses 4:13-1813But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. 14For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. 15For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. 16For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: 17Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. 18Wherefore comfort one another with these words. (1 Thessalonians 4:13‑18)). Un gran testimonio de este poder se da en la vida de un verdadero creyente cuando muere y se separa del cuerpo sin tener temor de que le sucederá, porque sabe que su espíritu y su alma irán al cielo junto a la presencia de Jesucristo. La resurrección de Cristo junto con su sacrificio de sí mismo en la cruz del Calvario son los eventos históricos más maravillosos en la historia y más importantes o los fraudes más grandes que han existido. La evidencia en la Biblia misma y en la historia, verifican que estas cosas sucedieron y que no son un fraude. El impacto en las vidas fue una demostración de lo que vieron ellos con sus ojos físicos. Aunque aquí no hay espacio para verlo en más detalle, podemos recomendar libros como Evidencia que Exige un Veredicto por Josh McDowell para más apoyo en este tema. Los críticos que dicen que hay personas que no pueden distinguir entre un mito y lo que han visto con sus propios ojos, les falta discernimiento pues éste no es el caso de los discípulos de Jesús.
Aunque tenemos la promesa de que el Señor vendrá otra vez para llevar a los redimidos y posiblemente durante nuestra vida; ciertamente, algunos ya le vieron en su gloria física en un evento en el que Dios muestra claramente que obra en lo sobrenatural; esto lo muestra el relato bíblico del monte de la transfiguración: “Porque no os hemos dado a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo siguiendo fábulas artificiosas, sino como habiendo visto con nuestros propios ojos su majestad. Pues cuando él recibió de Dios Padre honra y gloria, le fue enviada desde la magnífica gloria una voz que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia” (2 Pedro 1:16-1716For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty. 17For he received from God the Father honor and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. (2 Peter 1:16‑17)). Sin embargo, nosotros mismos le veremos pronto en toda su gloria.
Segundo.- El cristianismo es la verdad en el sentido de que es exclusivamente la verdad. En un mundo donde hay dichos como “todos los caminos llevan a Roma” y donde muchos piensan que “cualquier creencia tiene el mismo fin, especialmente si uno es sincero”. Consideremos la siguiente ilustración. Usted puede ir a la farmacia cuando está enfermo y decir: “¡Deme cualquier medicamento! Porque sinceramente creo que me va a curar”. Sería una tontería. La única forma en que pecadores como nosotros podamos ser salvos es mediante el “ ... arrepentimiento para con Dios, y de la fe en nuestro Señor Jesucristo” (Hechos 20:2121Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. (Acts 20:21)). No hay otro camino aparte de Cristo. “Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí” (Juan 14:66Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. (John 14:6)). Esto hace que otras religiones y filosofías sean falsas, pues no hay un camino intermedio. Las enseñanzas son opuestas a las otras enseñanzas propuestas por los seres humanos. Es el lado opuesto de la batalla. En 1 Juan 2:2323Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also. (1 John 2:23) leemos: “Todo aquel que niega al Hijo, tampoco tiene al Padre. El que confiesa al Hijo, tiene también al Padre” y en 1 Juan 4:1-3: “Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo. En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios; y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo”. Si alguien niega al Hijo, no tiene el Padre. Aquí está la prueba de si algo es la verdad o no. No hay campo intermedio o colores grises para compartir con las filosofías y religiones del mundo. Esto hace falso todo lo demás según la Biblia.
Es común entre la gran mayoría, incluyendo muchos que profesan ser cristianos, buscar “rayos de luz” en otras enseñanzas que hablan de cosas santas y son supuestamente la verdad. Rechazan la idea de buscar que las personas se conviertan de otras enseñanzas. Qué contraste con el mensaje de Pablo a los de Tesalónica: “Pues nuestro evangelio no llegó a vosotros en palabras solamente, sino también en poder, en el Espíritu Santo y en plena certidumbre, como bien sabéis cuáles fuimos entre vosotros por amor de vosotros. Y vosotros vinisteis a ser imitadores de nosotros y del Señor, recibiendo la palabra en medio de gran tribulación, con gozo del Espíritu Santo, de tal manera que habéis sido ejemplo a todos los de Macedonia y de Acaya que han creído. Porque partiendo de vosotros ha sido divulgada la palabra del Señor, no sólo en Macedonia y Acaya, sino que también en todo lugar vuestra fe en Dios se ha extendido, de modo que nosotros no tenemos necesidad de hablar nada; porque ellos mismos cuentan de nosotros la manera en que nos recibisteis, y cómo os convertisteis de los ídolos a Dios, para servir al Dios vivo y verdadero, y esperar de los cielos a su Hijo, al cual resucitó de los muertos, a Jesús, quien nos libra de la ira venidera” (1 Tesalonicenses 1:5-105For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. 6And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: 7So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. 8For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. 9For they themselves show of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; 10And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. (1 Thessalonians 1:5‑10)). Cristo nos libra de la ira venidera, pues la obra es de Él. Las religiones esclavizan a las personas que buscan su propia justicia. Cristo está vivo y en el cielo, mientras que los cuerpos de Mahoma, Buda, los gurús de los hindús y los demás ejemplos y supuestos profetas están descompuestos en sus tumbas, esperando su encuentro ante el Juez de última instancia, el Señor Jesucristo, en el gran trono blanco.
“Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí” (Juan 14:66Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. (John 14:6)). Cuando los creyentes en el Señor Jesucristo dicen que el cristianismo es la verdad, muchas veces son acusados de ser arrogantes. Pero consideremos esto por un momento: Es la verdad acerca de la realidad, no solamente algo que nos hace sentir mejor; es lo que provee respuestas a la realidad en la cual vivimos.
Muchos filósofos dicen que los seres humanos son como computadoras y están condicionados por sus genes y su pasado. Argumentan que en realidad no pueden escoger entre las cosas porque son otro animal y el producto de la evolución. Si fuera cierto que todos somos productos de una serie de cosas que ocurrieron por casualidad, la verdad es que ningún ser humano tendría el fundamento para tener autoridad sobre otro ser humano. También no habría base para establecer una diferencia entre lo bueno y lo malo. Para evitar un desorden total estos filósofos dicen que hay que pretender que existe una diferencia entre lo bueno y lo malo, y cuando alguien no distingue entre las dos cosas hay que reprogramarles con psicoterapia. Cuando hay crímenes, echan la culpa a los factores de condicionamiento y formación, en vez de reconocer que son pecados que resultan del comportamiento de pecadores que manifiestan su naturaleza pecaminosa. Cualquiera que deje a un lado al Señor Jesucristo, tiene por delante un sendero de desesperación.
La Biblia presenta una verdad enteramente diferente. El ser humano fue creado a la imagen de Dios y debe reflejar el carácter de Dios. Las decisiones que tomamos en la vida deben tener sentido. El carácter de Dios es perfectamente bueno. Hay cosas que son siempre buenas y otras que son siempre malas. La Biblia indica lo que es bueno y lo que es malo. El ser humano se ha rebelado contra Dios. La única y exclusiva solución es el Señor Jesucristo que vino para ser el Salvador de todos los que se arrepienten de sus pecados y creen en Él. Si Jesucristo es rechazado, la porción que queda es fútil y sin esperanza. La Biblia es la verdad acerca de la realidad en el mundo.
Tercero.- el cristianismo es la verdad porque es algo que tiene que ser puesto en práctica, no solamente debatido como otra idea humana. “Este es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él” (1 Juan 1:55This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. (1 John 1:5)). Dios existe y Jesús murió, resucitó y ascendió al cielo. Debemos practicar la verdad y andar en la luz, así como Él anduvo en la luz. Lo que tenemos en la Biblia es verdad histórica y realidad objetiva. Esta verdad debe ser posible observarla por la manera en que vivimos.
Mateo 5:14-1614Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. 15Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. 16Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. (Matthew 5:14‑16) dice: “Vosotros sois la luz del mundo; una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder. Ni se enciende una luz y se pone debajo de un almud, sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en casa. Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras, y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos”. Porque Dios existe y es quien dice ser que es, nosotros debemos ser luz en el mundo. Vivir conforme a la verdad debe provocar que otros la observen y crean en ella.
“Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como yo os he amado, que también os améis unos a otros. En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros” (Juan 13:34-3534A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. 35By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. (John 13:34‑35)). El amor debe ser mostrado por la forma en que vivimos.
Debemos actuar de tal forma que el mundo pueda saber que el Padre envió al Hijo y que este acto fue un suceso verídico dentro de la historia que ha impactado grandemente nuestras vidas. Jesucristo dijo: “Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado” (Juan 17:2323I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me. (John 17:23)). La falta de una unidad visible entre creyentes es causa de que el mundo critique nuestra práctica de la verdad.
“Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre gracia. Pues la ley por medio de Moisés fue dada, pero la gracia y la verdad vinieron por medio de Jesucristo ... El que da testimonio de estas cosas dice: Ciertamente vengo en breve. Amén; sí, ven, Señor Jesús. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén” (Juan 1:16-1716And of his fulness have all we received, and grace for grace. 17For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. (John 1:16‑17); Apocalipsis 22:20-2120He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. 21The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (Revelation 22:20‑21)).