Articles on

Isaiah 64

Isa. 64:12 KJV (With Strong’s)

+
12
Wilt thou refrain
'aphaq (Hebrew #662)
to contain, i.e. (reflex.) abstain
KJV usage: force (oneself), restrain.
Pronounce: aw-fak'
Origin: a primitive root
i thyself for these things, O Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
? wilt thou hold thy peace
chashah (Hebrew #2814)
to hush or keep quiet
KJV usage: hold peace, keep silence, be silent, (be) still.
Pronounce: khaw-shaw'
Origin: a primitive root
, and afflict
`anah (Hebrew #6031)
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
KJV usage: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), speak (by mistake for 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI}), submit self, weaken, X in any wise.
Pronounce: aw-naw'
Origin: a primitive root (possibly rather ident. with 6030{/SI}}}6030{/SI}}/SI}}6030}6030{/SI}{/SI} through the idea of looking down or browbeating)
us very sore
m`od (Hebrew #3966)
properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)
KJV usage: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.
Pronounce: meh-ode'
Origin: from the same as 181
?

Cross References

+
Isa. 42:14• 14I have long time holden my peace, I have been still, I have restrained myself: [now] will I cry out like a travailing woman, I will gasp and pant together. (Isa. 42:14)
;
Psa. 10:1• 1Wherefore, O Jehovah, standest thou afar off?{HR}Hidest thou thyself in times of distress? (Psa. 10:1)
;
Psa. 74:10‑11,18‑19• 10How long, O God, shall the adversary reproach?{HR}Shall the enemy despise thy name forever?
11Why drawest thou back thy hand, and thy right hand?{HR}From the midst of thy bosom consume [them].
18Remember this: an enemy hath reproached, O Jehovah,{HR}And a foolish people have despised thy name.
19Give not up the soul of thy turtle-dove to the wild beast :{HR}Forget not the herd of thine afflicted forever.
(Psa. 74:10‑11,18‑19)
;
Psa. 79:5• 5How long, Jehovah? wilt thou be angry forever?{HR}Shall thy jealousy burn like fire? (Psa. 79:5)
;
Psa. 80:3‑4• 3O God, restore us,{HR}And cause thy face to shine,{HR}And we shall be saved.
4Jehovah God of hosts,{HR}How long wilt thou (will thine anger) smoke against the prayer of thy people?
(Psa. 80:3‑4)
;
Psa. 83:1• 1A song, a psalm of Asaph.{HR}O God, keep not silence;{HR}Hold not thy peace and be not still, O God . (Psa. 83:1)
;
Psa. 89:46‑51• 46How long, O Jehovah, wilt thou hide thyself forever?{HR}Shall thy wrath burn as fire?
47Remember as to me what [is] life?{HR}Whyfor hast thou created all sons of man (Adam) vanity?
48What man (geber) liveth and shall not see death?{HR}Shall he deliver his soul from the hand of Sheol? Selah.
49Where [are] thy former mercies,{HR}Lord, thou swarest to David in thy faithfulness?
50Remember, Lord, the reproach of thy servants—{HR}I bear in my bosom all the mighty peoples—
51[With] which thine enemies have reproached, O Jehovah;{HR}[With] which they have reproached the footsteps (heels) of thine anointed one.
(Psa. 89:46‑51)
;
Zech. 1:12• 12Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years? (Zech. 1:12)
;
Rev. 6:10• 10And they cried with a loud voice, saying, How long, O Master, the holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on those that dwell on the earth? (Rev. 6:10)

J. N. Darby Translation

+
12
Wilt thou restrain thyself in presence of these things, Jehovah? Wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?

W. Kelly Translation

+
12
Wilt thou refrain thyself for these [things], O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore.