Articles on

Job 10

Job 10:1 KJV (With Strong’s)

+
1
My soul
nephesh (Hebrew #5315)
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Pronounce: neh'-fesh
Origin: from 5314
is βweary
naqat (Hebrew #5354)
to loathe
KJV usage: weary.
Pronounce: naw-kat'
Origin: a primitive root
of my life
chay (Hebrew #2416)
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV usage: + age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Pronounce: khah'-ee
Origin: from 2421
; I will leave
`azab (Hebrew #5800)
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
KJV usage: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
Pronounce: aw-zab'
Origin: a primitive root
my complaint
siyach (Hebrew #7879)
a contemplation; by implication, an utterance
KJV usage: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
Pronounce: see'-akh
Origin: from 7878
upon myself; I will speak
dabar (Hebrew #1696)
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
KJV usage: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
Pronounce: daw-bar'
Origin: a primitive root
in the bitterness
mar (Hebrew #4751)
from 4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly
KJV usage: + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.
Pronounce: mar
Origin: or (feminine) marah {maw-raw'}
of my soul
nephesh (Hebrew #5315)
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Pronounce: neh'-fesh
Origin: from 5314
.
β
or, cut off while I live.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-17:  Job, taking liberty of complaint, expostulates with God about his afflictions.
18-22:  He complains of life, and craves a little ease before death.
My soul.
Job 3:20‑23• 20¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
21Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
22Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
23¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
(Job 3:20‑23)
;
Job 6:8‑9• 8Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;
9Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
(Job 6:8‑9)
;
Job 5:15‑16,20• 15Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
16Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
20En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
(Job 5:15‑16,20)
;
Job 9:21• 21Bien que yo fuese íntegro, no conozco mi alma: Reprocharé mi vida. (Job 9:21)
;
Job 14:13• 13Oh quién me diera que me escondieses en el sepulcro, Que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira, Que me pusieses plazo, y de mí te acordaras! (Job 14:13)
;
Nm. 11:15• 15Y si así lo haces tú conmigo, yo te ruego que me des muerte, si he hallado gracia en tus ojos; y que yo no vea mi mal. (Nm. 11:15)
;
1 R. 19:4• 4Y él se fué por el desierto un día de camino, y vino y sentóse debajo de un enebro; y deseando morirse, dijo: Baste ya, oh Jehová, quita mi alma; que no soy yo mejor que mis padres. (1 R. 19:4)
;
Jon. 4:3,8• 3Ahora pues, oh Jehová, ruégote que me mates; porque mejor me es la muerte que la vida.
8Y acaeció que al salir el sol, preparó Dios un recio viento solano; y el sol hirió á Jonás en la cabeza, y desmayábase, y se deseaba la muerte, diciendo: Mejor sería para mí la muerte que mi vida.
(Jon. 4:3,8)
is weary of my life.
or, cut off while I live.
I willleave.
I will speak.
Job 10:15‑16• 15Si fuere malo, ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.
16Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.
(Job 10:15‑16)
;
Job 6:2‑4,26• 2Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza!
3Porque pesaría aquél más que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas.
4Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
26¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?
(Job 6:2‑4,26)
;
Job 7:11• 11Por tanto yo no reprimiré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y quejaréme con la amargura de mi alma. (Job 7:11)
;
Job 16:6‑16• 6Si hablo, mi dolor no cesa; Y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7Empero ahora me ha fatigado: Has tú asolado toda mi compañía.
8Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, Que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9Su furor me destrizó, y me ha sido contrario: Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10Abrieron contra mí su boca; Hirieron mis mejillas con afrenta; Contra mí se juntaron todos.
11Hame entregado Dios al mentiroso, Y en las manos de los impíos me hizo estremecer.
12Próspero estaba, y desmenuzóme: Y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, Y púsome por blanco suyo.
13Cercáronme sus flecheros, Partió mis riñones, y no perdonó: Mi hiel derramó por tierra.
14Quebrantóme de quebranto sobre quebranto; Corrió contra mí como un gigante.
15Yo cosí saco sobre mi piel, Y cargué mi cabeza de polvo.
16Mi rostro está enlodado con lloro, Y mis párpados entenebrecidos:
(Job 16:6‑16)
;
Sal. 32:3‑5• 3Mientras callé, envejeciéronse mis huesos En mi gemir todo el día.
4Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.)
5Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah.)
(Sal. 32:3‑5)
;
Is. 38:15,17• 15¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo ha hecho. Andaré recapacitando en la amargura de mi alma todos los años de mi vida.
17He aquí amargura grande me sobrevino en la paz: Mas á ti plugo librar mi vida del hoyo de corrupción. Porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados.
(Is. 38:15,17)
 The complaint against God (ch. 10:1-17). (Job 3-31 by S. Ridout)
 (Chap. 10) he lets himself loose in the dark despair which has settled down upon his soul. He is weary of life, and might as well pour out all his thoughts against God. (Job 3-31 by S. Ridout)

J. N. Darby Translation

+
1
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.