Articles on

Job 24

Job 24:15 KJV (With Strong’s)

+
15
The eye
`ayin (Hebrew #5869)
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV usage: affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Pronounce: ah'-yin
Origin: probably a primitive word
also of the adulterer
na'aph (Hebrew #5003)
to commit adultery; figuratively, to apostatize
KJV usage: adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
Pronounce: naw-af'
Origin: a primitive root
waiteth
shamar (Hebrew #8104)
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV usage: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
Pronounce: shaw-mar'
Origin: a primitive root
for the twilight
nesheph (Hebrew #5399)
properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails)
KJV usage: dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
Pronounce: neh'-shef
Origin: from 5398
w, saying
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
, No eye
`ayin (Hebrew #5869)
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV usage: affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Pronounce: ah'-yin
Origin: probably a primitive word
shall see
shuwr (Hebrew #7789)
to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for
KJV usage: behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
Pronounce: shoor
Origin: a primitive root (identical with 7788 through the idea of going round for inspection)
me: and θdisguiseth
suwm (Hebrew #7760)
a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV usage: X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
Pronounce: soom
Origin: or siym {seem}
cether (Hebrew #5643)
from 5641; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense)
KJV usage: backbiting, covering, covert, X disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).
Pronounce: say'-ther
Origin: or (feminine) cithrah (Deut. 32:38), {sith-raw'}
his face
paniym (Hebrew #6440)
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV usage: + accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.
Pronounce: paw-neem'
Origin: plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}; from 6437)
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
eye.
Éx. 20:14• 14No cometerás adulterio. (Éx. 20:14)
;
2 S. 11:4‑13• 4Y envió David mensajeros, y tomóla: y así que hubo entrado á él, él durmió con ella. Purificóse luego ella de su inmundicia, y se volvió á su casa.
5Y concibió la mujer, y enviólo á hacer saber á David, diciendo: Yo estoy embarazada.
6Entonces David envió á decir á Joab: Envíame á Uría Hetheo. Y enviólo Joab á David.
7Y como Uría vino á él, preguntóle David por la salud de Joab, y por la salud del pueblo, y asimismo de la guerra.
8Después dijo David á Uría: Desciende á tu casa, y lava tus pies. Y saliendo Uría de casa del rey, vino tras de él comida real.
9Mas Uría durmió á la puerta de la casa del rey con todos los siervos de su señor, y no descendió á su casa.
10E hicieron saber esto á David, diciendo: Uría no ha descendido á su casa. Y dijo David á Uría: ¿No has venido de camino? ¿por qué pues no descendiste á tu casa?
11Y Uría respondió á David: El arca, é Israel y Judá, están debajo de tiendas; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor sobre la haz del campo: ¿y había yo de entrar en mi casa para comer y beber, y á dormir con mi mujer? Por vida tuya, y por vida de tu alma, que yo no haré tal cosa.
12Y David dijo á Uría: Estáte aquí aún hoy, y mañana te despacharé. Y quedóse Uría en Jerusalem aquel día y el siguiente.
13Y David lo convidó, é hízole comer y beber delante de sí, hasta embriagarlo. Y él salió á la tarde á dormir en su cama con los siervos de su señor; mas no descendió á su casa.
(2 S. 11:4‑13)
;
2 S. 12:12• 12Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol. (2 S. 12:12)
;
Sal. 50:18• 18Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte. (Sal. 50:18)
;
Pr. 6:32‑35• 32Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace.
33Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída.
34Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza.
35No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones.
(Pr. 6:32‑35)
;
Pr. 7:9‑10• 9A la tarde del día, ya que oscurecía, En la oscuridad y tiniebla de la noche.
10Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro Con atavío de ramera, astuta de corazón,
(Pr. 7:9‑10)
No eye.
disguiseth his face.
Heb. setteth his face in secret.Or, "putteth a covering on his face;" probably the hood of the burnoose, or cloak, which the Arabs sometimes throw over their other garments.
 The adulterer lurks about for his abominations “in the twilight, in the evening, in the black and, dark night” (Prov. 7:9) —like other beasts of prey. (Job 3-31 by S. Ridout)

J. N. Darby Translation

+
15
And the eye of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me; and he putteth a covering on his face.