Articles on

Joel 2

Jl. 2:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Blow
taqa` (Hebrew #8628)
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
KJV usage: blow ((a trumpet)), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, X suretiship, thrust.
Pronounce: taw-kah'
Origin: a primitive root
ye the βtrumpet
showphar (Hebrew #7782)
from 8231 in the original sense of incising; a cornet (as giving a clear sound) or curved horn
KJV usage: cornet, trumpet.
Pronounce: sho-far'
Origin: or shophar {sho-far'}
in Zion
Tsiyown (Hebrew #6726)
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
KJV usage: Zion.
Pronounce: tsee-yone'
Origin: the same (regularly) as 6725
, and sound an alarm
ruwa` (Hebrew #7321)
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
KJV usage: blow an alarm, cry (alarm, aloud, out), destroy, make a joyful noise, smart, shout (for joy), sound an alarm, triumph.
Pronounce: roo-ah'
Origin: a primitive root
c in my holy
qodesh (Hebrew #6944)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
KJV usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.
Pronounce: ko'-desh
Origin: from 6942
mountain
har (Hebrew #2022)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
KJV usage: hill (country), mount(-ain), X promotion.
Pronounce: har
Origin: a shortened form of 2042
: let all the inhabitants
yashab (Hebrew #3427)
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Pronounce: yaw-shab'
Origin: a primitive root
of the land
'erets (Hebrew #776)
the earth (at large, or partitively a land)
KJV usage: X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
Pronounce: eh'-rets
Origin: from an unused root probably meaning to be firm
tremble
ragaz (Hebrew #7264)
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear)
KJV usage: be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
Pronounce: raw-gaz'
Origin: a primitive root
: ford the day
yowm (Hebrew #3117)
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV usage: age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
Pronounce: yome
Origin: from an unused root meaning to be hot
of the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
cometh
bow' (Hebrew #935)
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV usage: abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
Pronounce: bo
Origin: a primitive root
, for it is nigh at hand
qarowb (Hebrew #7138)
from 7126; near (in place, kindred or time)
KJV usage: allied, approach, at hand, + any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
Pronounce: kaw-robe'
Origin: or qarob {kaw-robe'}
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-11:  He shews unto Zion the terribleness of God's judgment.
12-14:  He exhorts to repentance;
15-17:  prescribes a fast;
18-20:  promises a blessing thereon.
21-27:  He comforts Zion with present,
28-32:  and future blessings.
Blow.
trumpet.
or, cornet.
and sound.
in my.
let.
Esd. 9:3‑4• 3Lo cual oyendo yo, rasgué mi vestido y mi manto, y arranqué de los cabellos de mi cabeza y de mi barba, y sentéme atónito.
4Y juntáronse á mí todos los temerosos de las palabras del Dios de Israel, á causa de la prevaricación de los de la transmigración; mas yo estuve sentado atónito hasta el sacrificio de la tarde.
(Esd. 9:3‑4)
;
Sal. 119:120• 120Mi carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo. (Sal. 119:120)
;
Is. 66:2,5• 2Mi mano hizo todas estas cosas, y así todas estas cosas fueron, dice Jehová: mas á aquél miraré que es pobre y humilde de espíritu, y que tiembla á mi palabra.
5Oid palabra de Jehová, vosotros los que tembláis á su palabra: Vuestros hermanos los que os aborrecen, y os niegan por causa de mi nombre, dijeron: Glorifíquese Jehová. Mas él se mostrará con alegría vuestra, y ellos serán confundidos.
(Is. 66:2,5)
;
Jer. 5:22• 22¿A mí no temeréis? dice Jehová; ¿no os amedrentaréis á mi presencia, que al mar por ordenación eterna, la cual no quebrantará, puse arena por término? Se levantarán tempestades, mas no prevalecerán; bramarán sus ondas, mas no lo pasarán. (Jer. 5:22)
;
Jer. 16:7,10• 7Ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de sus muertos; ni les darán á beber vaso de consolaciones por su padre ó por su madre.
10Y acontecerá que cuando anunciares á este pueblo todas estas cosas, te dirán ellos: ¿Por qué habló Jehová sobre nosotros este mal tan grande? ¿y qué maldad es la nuestra, ó qué pecado es el nuestro, que cometiéramos contra Jehová nuestro Dios?
(Jer. 16:7,10)
;
Dn. 6:26• 26De parte mía es puesta ordenanza, que en todo el señorío de mi reino todos teman y tiemblen de la presencia del Dios de Daniel: porque él es el Dios viviente y permanente por todos los siglos, y su reino tal que no será desecho, y su señorío hasta el fin. (Dn. 6:26)
;
Fil. 2:12• 12Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor; (Fil. 2:12)
for the.
Jl. 1:15• 15Ay del día! porque cercano está el día de Jehová, y vendrá como destrucción por el Todopoderoso. (Jl. 1:15)
;
Is. 2:12• 12Porque día de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio y altivo, y sobre todo ensalzado; y será abatido: (Is. 2:12)
;
Ez. 7:5‑7,10,12• 5Así ha dicho el Señor Jehová: Un mal, he aquí que viene un mal.
6Viene el fin, el fin viene: hase despertado contra ti; he aquí que viene.
7La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de alboroto, y no de alegría sobre los montes.
10He aquí el día, he aquí que viene: ha salido la mañana; florecido ha la vara, ha reverdecido la soberbia.
12El tiempo es venido, acercóse el día: el que compra, no se huelgue, y el que vende, no llore: porque la ira está sobre toda su multitud.
(Ez. 7:5‑7,10,12)
;
Ez. 12:23• 23Diles por tanto: Así ha dicho el Señor Jehová: Haré cesar este refrán, y no repetirán más este dicho en Israel. Diles pues: Se han acercado aquellos días, y la palabra de toda visión. (Ez. 12:23)
;
Am. 8:2• 2Y dijo: ¿Qué ves, Amós? Y dije: Un canastillo de fruta de verano. Y díjome Jehová: Venido ha el fin sobre mi pueblo Israel; no le pasaré más. (Am. 8:2)
;
Abd. 15• 15Porque cercano está el día de Jehová sobre todas las gentes: como tú hiciste se hará contigo: tu galardón volverá sobre tu cabeza. (Abd. 15)
;
Mal. 4:1• 1Porque he aquí, viene el día ardiente como un horno; y todos los soberbios, y todos los que hacen maldad, serán estopa; y aquel día que vendrá, los abrasará, ha dicho Jehová de los ejércitos, el cual no les dejará ni raíz ni rama. (Mal. 4:1)
;
1 Ts. 5:2• 2Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche, (1 Ts. 5:2)
;
Stg. 5:8• 8Tened también vosotros paciencia; confirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor se acerca. (Stg. 5:8)
;
1 P. 4:7• 7Mas el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración. (1 P. 4:7)
 In Joel 2 the literal locusts are left behind (save of course in the blessing, verse 25, which reverses all), and the prophet goes forward to that which the locusts represented. (Joel 2 by W. Kelly)
 The trumpet was to be blown by the priests on two main occasions. One of them was for the journeying of the camps, and the other was for the calling of the assembly to the door of the tabernacle. If they went to war, an alarm was to be blown with the trumpets, and Jehovah remembered and saved them from their enemies. We may perhaps say then that this last was on the people’s part to bring in Jehovah; while the more ordinary sounding was on Jehovah’s part to gather the people in view of their solemn feasts and sacrifices before their God. These were the principal uses of the silver trumpets, and they are both employed by Joel. (Joel 3 by W. Kelly)
 Jehovah’s day was at hand, a day when not enemies only would be there, but Jehovah would remember Israel, not yet to save His people, but to use the foe as a scourge for them. This might well be a note of alarm; Jehovah would not be absent. It was not merely the day of the Assyrian, but of Jehovah. (Joel 3 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
1
Blow the trumpetf in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is at hand;

JND Translation Notes

+
f
Or "horn."