Articles on

Leviticus 18

Lv. 18:6 KJV (With Strong’s)

+
6
None of you shall approach
qarab (Hebrew #7126)
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
KJV usage: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
Pronounce: kaw-rab'
Origin: a primitive root
to any
'iysh (Hebrew #376)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV usage: also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
Pronounce: eesh
Origin: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
that is near
sh'er (Hebrew #7607)
flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood
KJV usage: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
Pronounce: sheh-ayr'
Origin: from 7604
of kin
basar (Hebrew #1320)
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man
KJV usage: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
Pronounce: baw-sawr'
Origin: from 1319
to him, to uncover
galah (Hebrew #1540)
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
KJV usage: + advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.
Pronounce: gaw-law'
Origin: a primitive root
their ζnakedness
`ervah (Hebrew #6172)
nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)
KJV usage: nakedness, shame, unclean(-ness).
Pronounce: er-vaw'
Origin: from 6168
: I am the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
.
ζ
remainder of his flesh.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
near to kin.
Heb. remainder of his flesh.Not withstanding the prohibitions here, it must be evident, that in the infancy of the world, persons very near of kin, and even brothers and sisters, must have joined in matrimonial alliances; and therefore we cannot pronounce them immoral in themselves.
But, in these first instances, necessity required it; but when this necessity no longer existed, the thing became inexpedient and improper:
for
1. As human nature now is, it is very expedient that those who are so much together in youth, should, by such a restriction be taught to look upon all such intercourse as prohibited and incestuous; for unless such restrictions are made, it would be impossible to prevent the prevalence of very early corruption among young persons.
(See Michaelis on the laws of Moses, Art. 108.)
2.
That the duties owing by nature to relatives might not be confounded with those of a social or political kind; for could a man be a brother and a husband, or a son and a husband at the same time, and fulfil the duties of both?
Impossible.
3.
That by intermarrying with other families, relationship and its endearments might be diffused.
These prohibitions are, therefore, to be considered so eminently moral obligations as to be observed by all mankind.to uncover.
Lv. 18:7‑19• 7La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
8La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
9La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
10La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubirás, porque es la desnudez tuya.
11La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.
12La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
13La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
14La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás á su mujer: es mujer del hermano de tu padre.
15La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.
16La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
17La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.
18No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
19Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez.
(Lv. 18:7‑19)
;
Lv. 20:11‑12,17‑21• 11Y cualquiera que se echare con la mujer de su padre, la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos.
12Y cualquiera que durmiere con su nuera, ambos han de morir: hicieron confusión; su sangre será sobre ellos.
17Y cualquiera que tomare á su hermana, hija de su padre ó hija de su madre, y viere su desnudez, y ella viere la suya, cosa es execrable; por tanto serán muertos á ojos de los hijos de su pueblo: descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará.
18Y cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre: ambos serán cortados de entre su pueblo.
19La desnudez de la hermana de tu madre, ó de la hermana de tu padre, no descubrirás: por cuanto descubrió su parienta, su iniquidad llevarán.
20Y cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su padre, la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos.
21Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
(Lv. 20:11‑12,17‑21)
 Verse 6 is the great principle which is insisted on in the chapter-not to confound the intimacies of marriage with the confidence of natural relationship….The comeliness of nature is maintained; what is defiling forbidden. (Leviticus 18 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
6
No one shall approach to any that is his near relationa, to uncover his nakedness: I am Jehovah.

JND Translation Notes

+
a
Lit. "own flesh of his flesh."