Articles on

Proverbs 23

Pr. 23:29 KJV (With Strong’s)

+
29
Who hath woe
'owy (Hebrew #188)
lamentation; also interjectionally Oh!
KJV usage: alas, woe.
Pronounce: o'-ee
Origin: probably from 183 (in the sense of crying out after)
v? who hath sorrow
'abowy (Hebrew #17)
want
KJV usage: sorrow.
Pronounce: ab-o'ee
Origin: from 14 (in the sense of desiring)
? who hath contentions
madown (Hebrew #4066)
a contest or quarrel
KJV usage: brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare 4079, 4090.
Pronounce: maw-dohn'
Origin: from 1777
midyan (Hebrew #4079)
a variation for 4066
KJV usage: brawling, contention(-ous).
Pronounce: mid-yawn'
? who hath babbling
siyach (Hebrew #7879)
a contemplation; by implication, an utterance
KJV usage: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
Pronounce: see'-akh
Origin: from 7878
? who hath wounds
petsa` (Hebrew #6482)
a wound
KJV usage: wound(-ing).
Pronounce: peh'-tsah
Origin: from 6481
without cause
chinnam (Hebrew #2600)
gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage
KJV usage: without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.
Pronounce: khin-nawm'
Origin: from 2580
? who hath redness
chakliluwth (Hebrew #2448)
flash (of the eyes); in a bad sense, blearedness
KJV usage: redness.
Pronounce: khak-lee-looth'
Origin: from 2447
of eyes
`ayin (Hebrew #5869)
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV usage: affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Pronounce: ah'-yin
Origin: probably a primitive word
?

More on:

+
Woe

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Who hath woe.
Pr. 23:21• 21Porque el bebedor y el comilón empobrecerán: Y el sueño hará vestir vestidos rotos. (Pr. 23:21)
;
Pr. 20:1• 1El vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio. (Pr. 20:1)
;
1 S. 25:36‑37• 36Y Abigail se vino á Nabal, y he aquí que él tenía banquete en su casa como banquete de rey: y el corazón de Nabal estaba alegre en él, y estaba muy borracho; por lo que ella no le declaró poco ni mucho, hasta que vino el día siguiente.
37Pero á la mañana, cuando el vino había salido de Nabal, refirióle su mujer aquestas cosas; y se le amorteció el corazón, y quedóse como piedra.
(1 S. 25:36‑37)
;
2 S. 13:28• 28Y había Absalom dado orden á sus criados, diciendo: Ahora bien, mirad cuando el corazón de Amnón estará alegre del vino, y en diciéndoos yo: Herid á Amnón, entonces matadle, y no temáis; que yo os lo he mandado. Esforzaos pues, y sed valientes. (2 S. 13:28)
;
1 R. 20:16‑22• 16Y salieron á medio día. Y estaba Ben-adad bebiendo, borracho en las tiendas, él y los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda.
17Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y había Ben-adad enviado quien le dió aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
18El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
19Salieron pues de la ciudad los criados de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.
20E hirió cada uno al que venía contra sí: y huyeron los Siros, siguiéndolos los de Israel. Y el rey de Siria, Ben-adad, se escapó en un caballo con alguna gente de caballería.
21Y salió el rey de Israel, é hirió la gente de á caballo, y los carros; y deshizo los Siros con grande estrago.
22Llegándose luego el profeta al rey de Israel, le dijo: Ve, fortalécete, y considera y mira lo que has de hacer; porque pasado el año, el rey de Siria ha de venir contra ti.
(1 R. 20:16‑22)
;
Is. 5:11,22• 11Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende!
22Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar bebida;
(Is. 5:11,22)
;
Is. 28:7‑8• 7Mas también éstos erraron con el vino; y con la sidra se entontecieron; el sacerdote y el profeta erraron con la sidra, fueron trastornados del vino, aturdiéronse con la sidra, erraron en la visión, tropezaron en el juicio.
8Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio.
(Is. 28:7‑8)
;
Nah. 1:10• 10Porque como espinas entretegidas, mientras se embriagarán los borrachos, serán consumidos como las estopas llenas de sequedad. (Nah. 1:10)
;
Mt. 24:49‑50• 49Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos;
50Vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y á la hora que no sabe,
(Mt. 24:49‑50)
;
Lc. 12:45‑46• 45Mas si el tal siervo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir: y comenzare á herir á los siervos y á las criadas, y á comer y á beber y á embriagarse;
46Vendrá el señor de aquel siervo el día que no espera, y á la hora que no sabe, y le apartará, y pondrá su parte con los infieles.
(Lc. 12:45‑46)
;
Ef. 5:18• 18Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu; (Ef. 5:18)
redness.
 Six questions are now asked, to be answered in the verses that follow. Woe, sorrow, contentions, anxiety (or perhaps, mutterings), needless wounds, and inflamed eyes are characteristic of him who is about to be described. The abrupt inquiries fix the mind and focus the attention upon the terrible and vivid description of the drunkard. (Proverbs Twenty-Three by H.A. Ironside)

J. N. Darby Translation

+
29
Who hath woe? Who hath sorrowg? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who rednessh of eyes?

JND Translation Notes

+
g
Lit. "Whose is, 'Oh!'" Whose is, 'Woe is me!'?"
h
Or "darkening."