Articles on

Psalm 78

Sal. 78:40 KJV (With Strong’s)

+
40
How
mah (Hebrew #4100)
or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV usage: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
Pronounce: maw
Origin: or mah {mah}
oft did they δprovoke
marah (Hebrew #4784)
to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke)
KJV usage: bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).
Pronounce: maw-raw'
Origin: a primitive root
o him in the wilderness
midbar (Hebrew #4057)
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
KJV usage: desert, south, speech, wilderness.
Pronounce: mid-bawr'
Origin: from 1696 in the sense of driving
, and grieve
`atsab (Hebrew #6087)
properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger
KJV usage: displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.
Pronounce: aw-tsab'
Origin: a primitive root
him in the desert
yshiymown (Hebrew #3452)
a desolation
KJV usage: desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
Pronounce: yesh-ee-mone'
Origin: from 3456
!

More on:

+

Cross References

+
How oft.
Sal. 78:17• 17Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo. (Sal. 78:17)
;
Sal. 95:8‑10• 8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
9Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
10Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
(Sal. 95:8‑10)
;
Sal. 106:14‑33• 14Y desearon con ansia en el desierto; Y tentaron á Dios en la soledad.
15Y él les dió lo que pidieron; Mas envió flaqueza en sus almas.
16Tomaron después celo contra Moisés en el campo, Y contra Aarón el santo de Jehová.
17Abrióse la tierra, y tragó á Dathán, Y cubrió la compañía de Abiram.
18Y encendióse el fuego en su junta; La llama quemó los impíos.
19Hicieron becerro en Horeb, Y encorváronse á un vaciadizo.
20Así trocaron su gloria Por la imagen de un buey que come hierba.
21Olvidaron al Dios de su salud, Que había hecho grandezas en Egipto;
22Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.
23Y trató de destruirlos, A no haberse puesto Moisés su escogido al portillo delante de él, A fin de apartar su ira, para que no los destruyese.
24Empero aborrecieron la tierra deseable: No creyeron á su palabra;
25Antes murmuraron en sus tiendas, Y no oyeron la voz de Jehová.
26Por lo que alzó su mano á ellos, En orden á postrarlos en el desierto,
27Y humillar su simiente entre las gentes, Y esparcirlos por las tierras.
28Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos.
29Y ensañaron á Dios con sus obras, Y desarrollóse la mortandad en ellos.
30Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; Y se detuvo la plaga.
31Y fuéle contado á justicia De generación en generación para siempre.
32También le irritaron en las aguas de Meriba: E hizo mal á Moisés por causa de ellos;
33Porque hicieron se rebelase su espíritu, Como lo expresó con sus labios.
(Sal. 106:14‑33)
;
Nm. 14:11• 11Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo me ha de irritar este pueblo? ¿hasta cuándo no me ha de creer con todas las señales que he hecho en medio de ellos?. (Nm. 14:11)
;
Dt. 9:21‑22• 21Y tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y quemélo en el fuego, y lo desmenucé moliéndole muy bien, hasta que fué reducido á polvo: y eché el polvo de él en el arroyo que descendía del monte.
22También en Tabera, y en Massa, y en Kibroth-hataavah, enojasteis á Jehová.
(Dt. 9:21‑22)
provoke him.
or, rebel against him.
grieve.

J. N. Darby Translation

+
40
How oft did they provokec him in the wilderness, and grieve him in the desert!

JND Translation Notes

+
c
Or "rebel against."