Articles on

1 Timothy 3

1 Ti. 3:14 KJV (With Strong’s)

+
14
These things
tauta (Greek #5023)
these things
KJV usage: + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Pronounce: tow'-tah
Origin: nominative or accusative case neuter plural of 3778
write I
grapho (Greek #1125)
to "grave", especially to write; figuratively, to describe
KJV usage: describe, write(-ing, -ten).
Pronounce: graf'-o
Origin: a primary verb
unto thee
soi (Greek #4671)
to thee
KJV usage: thee, thine own, thou, thy.
Pronounce: soy
Origin: dative case of 4771
, hoping
elpizo (Greek #1679)
to expect or confide
KJV usage: (have, thing) hope(-d) (for), trust.
Pronounce: el-pid'-zo
Origin: from 1680
to come
erchomai (Greek #2064)
middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) ἐλεύθομαι (el-yoo'-thom-ahee), or (active) ἔλθω (el'-tho), which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
KJV usage: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
Pronounce: er'-khom-ahee
unto
pros (Greek #4314)
a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
KJV usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pronounce: pros
Origin: a strengthened form of 4253
thee
se (Greek #4571)
thee
KJV usage: thee, thou, X thy house.
Pronounce: seh
Origin: accusative case singular of 4771
shortly
tachion (Greek #5032)
more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily
KJV usage: out (run), quickly, shortly, sooner.
Pronounce: takh'-ee-on
Origin: neuter singular of the comparative of 5036 (as adverb)
:

Cross References

+
hoping.
1 Ti. 4:13• 13Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar. (1 Ti. 4:13)
;
1 Co. 11:34• 34Si alguno tuviere hambre, coma en su casa, porque no os juntéis para juicio. Las demás cosas ordenaré cuando llegare. (1 Co. 11:34)
;
1 Co. 16:5‑7• 5Y á vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo de pasar.
6Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.
7Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
(1 Co. 16:5‑7)
;
2 Co. 1:15‑17• 15Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia;
16Y por vosotros pasar á Macedonia, y de Macedonia venir otra vez á vosotros, y ser vuelto de vosotros á Judea.
17Así que, pretendiendo esto, ¿usé quizá de liviandad? ó lo que pienso hacer, ¿piénsolo según la carne, para que haya en mí Sí y No?
(2 Co. 1:15‑17)
;
1 Ts. 2:18• 18Por lo cual quisimos ir á vosotros, yo Pablo á la verdad, una vez y otra; mas Satanás nos embarazó. (1 Ts. 2:18)
;
Flm. 22• 22Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido. (Flm. 22)
;
He. 13:23• 23Sabed que nuestro hermano Timoteo está suelto; con el cual, si viniere más presto, os iré á ver. (He. 13:23)
;
2 Jn. 12• 12Aunque tengo muchas cosas que escribiros, no he querido comunicarlas por medio de papel y tinta; mas espero ir á vosotros, y hablar boca á boca, para que nuestro gozo sea cumplido. (2 Jn. 12)
;
3 Jn. 14• 14Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca. sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre. (3 Jn. 14)

J. N. Darby Translation

+
14
These things I write to thee, hoping to come to thee more quicklyl;

JND Translation Notes

+
l
More quickly than the writing of the letter supposed; but in case he delayed he wrote. The verse refers to his fears of being delayed.

W. Kelly Translation

+
14
These things write I to thee, hoping to come unto thee rather quickly;