1 Tim. 6:7 KJV (With Strong’s)

hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
we brought
eisphero (Greek #1533)
to carry inward (literally or figuratively)
KJV usage: bring (in), lead into.
Pronounce: ice-fer'-o
Origin: from 1519 and 5342
oudeis (Greek #3762)
not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing
KJV usage: any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
Pronounce: oo-dice'
Origin: οὐδεμία (oo-dem-ee'-ah), and neuter οὐδέν (oo-den') from 3761 and 1520
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
this world
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
kosmos (Greek #2889)
orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
KJV usage: adorning, world.
Pronounce: kos'-mos
Origin: probably from the base of 2865
, and it is certain
delos (Greek #1212)
KJV usage: + bewray, certain, evident, manifest.
Pronounce: day'-los
Origin: of uncertain derivation
n we can
dunamai (Greek #1410)
to be able or possible
KJV usage: be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
Pronounce: doo'-nam-ahee
Origin: of uncertain affinity
ekphero (Greek #1627)
to bear out (literally or figuratively)
KJV usage: bear, bring forth, carry forth (out).
Pronounce: ek-fer'-o
Origin: from 1537 and 5342
oude (Greek #3761)
not however, i.e. neither, nor, not even
KJV usage: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
Pronounce: oo-deh'
Origin: from 3756 and 1161
tis (Greek #5100)
some or any person or object
KJV usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Pronounce: tis
Origin: an enclitic indefinite pronoun
ekphero (Greek #1627)
to bear out (literally or figuratively)
KJV usage: bear, bring forth, carry forth (out).
Pronounce: ek-fer'-o
Origin: from 1537 and 5342

Cross References


J. N. Darby Translation

For we have brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry anything out.

W. Kelly Translation

For we brought nothing into the world; because neither can we carry anything out1.

WK Translation Notes

^ we: This is urged with such characteristic brevity and compressed ruggedness that one need not wonder if words once brought in to explain have crept into the text of not a few manuscripts. These apparent interpolations differ. In one of the earliest (D. or the Clermont MS.) which contains an addition prevalent in the West, "[it is] true" appears; and so it substantially stands in the Vulgate, Gothic, et al. among the Greek early writers as in several late uncials and the mass of cursives, "(it is) manifest" is the word ("known" in the Syr. being perhaps fairly equivalent). The oldest authorities do not allow καί or ἀλλά for ὄτι but give as the text what is here translated;... (Exp. of the Two Epist. to Timothy, p.134)
^ we: the Revisers are probably right in excluding "it is manifest" (δῆλον), or the equivalent, in the various MSS. (Bible Treasury 14:30)