Articles on

Daniel 2

Dn. 2:22 KJV (With Strong’s)

+
22
He revealeth
glah (Hebrew #1541)
corresponding to 1540
KJV usage: bring over, carry away, reveal.
Pronounce: ghel-aw'
Origin: (Aramaic) or glat (Aramaic) {ghel-aw'}
q the deep
`amiyq (Hebrew #5994)
profound, i.e. unsearchable
KJV usage: deep.
Pronounce: am-eek'
Origin: (Aramaic) corresponding to 6012
and secret things
cthar (Hebrew #5642)
to conceal; figuratively, to demolish
KJV usage: destroy, secret thing.
Pronounce: seth-ar'
Origin: (Aramaic) corresponding to 5641
: he knoweth
yda` (Hebrew #3046)
(Aramaic) corresponding to 3045
KJV usage: certify, know, make known, teach.
Pronounce: yed-ah'
s what
mah (Hebrew #4101)
(Aramaic) corresponding to 4100
KJV usage: how great (mighty), that which, what(-soever), why.
Pronounce: maw
is in the darkness
chashowk (Hebrew #2816)
the dark
KJV usage: darkness.
Pronounce: khash-oke'
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to 2821
, and the light
nhiyr (Hebrew #5094)
from the same as 5105; illumination, i.e. (figuratively) wisdom
KJV usage: light.
Pronounce: neh-heere'
Origin: (Aramaic) or nehiyruw (Aramaic) {neh-hee-roo'}
u dwelleth
shre' (Hebrew #8271)
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
KJV usage: begin, dissolve, dwell, loose.
Pronounce: sher-ay'
Origin: (Aramaic) a root corresponding to that of 8293
with him
`im (Hebrew #5974)
(Aramaic) corresponding to 5973
KJV usage: by, from, like, to(-ward), with.
Pronounce: eem
.

More on:

+

Cross References

+
revealeth.
Dn. 2:11,28‑29• 11Finalmente, el negocio que el rey demanda, es singular, ni hay quien lo pueda declarar delante del rey, salvo los dioses cuya morada no es con la carne.
28Mas hay un Dios en los cielos, el cual revela los misterios, y él ha hecho saber al rey Nabucodonosor lo que ha de acontecer á cabo de días. Tu sueño, y las visiones de tu cabeza sobre tu cama, es esto:
29Tú, oh rey, en tu cama subieron tus pensamientos por saber lo que había de ser en lo por venir; y el que revela los misterios te mostró lo que ha de ser.
(Dn. 2:11,28‑29)
;
Gn. 37:5‑9• 5Y soñó José un sueño y contólo á sus hermanos; y ellos vinieron á aborrecerle más todavía.
6Y él les dijo: Oíd ahora este sueño que he soñado:
7He aquí que atábamos manojos en medio del campo, y he aquí que mi manojo se levantaba, y estaba derecho, y que vuestros manojos estaban alrededor, y se inclinaban al mío.
8Y respondiéronle sus hermanos: ¿Has de reinar tú sobre nosotros, ó te has de enseñorear sobre nosotros? Y le aborrecieron aún más á causa de sus sueños y de sus palabras.
9Y soñó aún otro sueño, y contólo á sus hermanos, diciendo: He aquí que he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban á mí.
(Gn. 37:5‑9)
;
Gn. 41:16,25‑28• 16Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón.
25Entonces respondió José á Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado á Faraón lo que va á hacer.
26Las siete vacas hermosas siete años son; y las espigas hermosas son siete años: el sueño es uno mismo.
27También las siete vacas flacas y feas que subían tras ellas, son siete años; y las siete espigas menudas y marchitas del Solano, siete años serán de hambre.
28Esto es lo que respondo á Faraón. Lo que Dios va á hacer, halo mostrado á Faraón.
(Gn. 41:16,25‑28)
;
Job 12:22• 22El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte. (Job 12:22)
;
Sal. 25:14• 14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza. (Sal. 25:14)
;
Is. 41:22,26• 22Traigan, y anúnciennos lo que ha de venir: dígannos lo que ha pasado desde el principio, y pondremos nuestro corazón en ello; sepamos también su postrimería, y hacednos entender lo que ha de venir.
26¿Quién lo anunció desde el principio, para que sepamos; ó de tiempo atrás, y diremos: Es justo? Cierto, no hay quien anuncie, sí, no hay quien enseñe, ciertamente no hay quien oiga vuestras palabras.
(Is. 41:22,26)
;
Is. 42:9• 9Las cosas primeras he aquí vinieron, y yo anuncio nuevas cosas: antes que salgan á luz, yo os las haré notorias. (Is. 42:9)
;
Mt. 13:13• 13Por eso les hablo por parábolas; porque viendo no ven, y oyendo no oyen, ni entienden. (Mt. 13:13)
;
Ro. 16:25‑26• 25Y al que puede confirmaros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, segun la revelación del misterio encubierto desde tiempos eternos,
26Mas manifestado ahora, y por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, declarado á todas las gentes para que obedezcan á la fe;
(Ro. 16:25‑26)
;
1 Co. 2:9‑11• 9Antes, como está escrito: Cosas que ojo no vió, ni oreja oyó, Ni han subido en corazón de hombre, Son las que ha Dios preparado para aquellos que le aman.
10Empero Dios nos lo reveló á nosotros por el Espíritu: porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.
11Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.
(1 Co. 2:9‑11)
;
Ef. 3:5• 5El cual misterio en los otros siglos no se dió á conocer á los hijos de los hombres como ahora es revelado á sus santos apóstoles y profetas en el Espíritu: (Ef. 3:5)
he knoweth.
Job 26:6• 6El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura. (Job 26:6)
;
Sal. 139:11‑12• 11Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
12Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
(Sal. 139:11‑12)
;
Jer. 23:24• 24¿Ocultaráse alguno, dice Jehová, en escondrijos que yo no lo vea? ¿No hincho yo, dice Jehová, el cielo y la tierra? (Jer. 23:24)
;
Lc. 12:2‑3• 2Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.
3Por tanto, las cosas que dijisteis en tinieblas, á la luz serán oídas; y lo que hablasteis al oído en las cámaras, será pregonado en los terrados.
(Lc. 12:2‑3)
;
Jn. 21:17• 17Dícele la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Entristecióse Pedro de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y dícele: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te amo. Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas. (Jn. 21:17)
;
1 Co. 4:5• 5Así que, no juzguéis nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual también aclarará lo oculto de las tinieblas, y manifestará los intentos de los corazones: y entonces cada uno tendrá de Dios la alabanza. (1 Co. 4:5)
;
He. 4:13• 13Y no hay cosa criada que no sea manifiesta en su presencia; antes todas las cosas están desnudas y abiertas á los ojos de aquel á quien tenemos que dar cuenta. (He. 4:13)
and the.
Dn. 5:11,14• 11En tu reino hay un varón, en el cual mora el espíritu de los dioses santos; y en los días de tu padre se halló en él luz é inteligencia y sabiduría, como ciencia de los dioses: al cual el rey Nabucodonosor, tu padre, el rey tu padre constituyó príncipe sobre todos los magos, astrólogos, Caldeos, y adivinos:
14Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría.
(Dn. 5:11,14)
;
Sal. 36:9• 9Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz. (Sal. 36:9)
;
Sal. 104:2• 2El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina; (Sal. 104:2)
;
Jn. 1:9• 9Aquel era la luz verdadera, que alumbra á todo hombre que viene á este mundo. (Jn. 1:9)
;
Jn. 8:12• 12Y hablóles Jesús otra vez, diciendo: Yo soy la luz del mundo: el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la lumbre de la vida. (Jn. 8:12)
;
Jn. 12:45‑46• 45Y el que me ve, ve al que me envió.
46Yo la luz he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.
(Jn. 12:45‑46)
;
1 Ti. 6:16• 16Quien sólo tiene inmortalidad, que habita en luz inaccesible; á quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver: al cual sea la honra y el imperio sempiterno. Amén. (1 Ti. 6:16)
;
Stg. 1:17• 17Toda buena dádiva y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de variación. (Stg. 1:17)
;
1 Jn. 1:5• 5Y este es el mensaje que oímos de él, y os anunciamos: Que Dios es luz, y en él no hay ningunas tinieblas. (1 Jn. 1:5)

J. N. Darby Translation

+
22
It is he that revealeth the deep and secret things; He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.