Articles on

Daniel 6

Dn. 6:14 KJV (With Strong’s)

+
14
Then
'edayin (Hebrew #116)
then (of time)
KJV usage: now, that time, then.
Pronounce: ed-ah'-yin
Origin: (Aramaic) of uncertain derivation
the king
melek (Hebrew #4430)
a king
KJV usage: king, royal.
Pronounce: meh'-lek
Origin: (Aramaic) corresponding to 4428
, when he heard
shma` (Hebrew #8086)
(Aramaic) corresponding to 8085
KJV usage: hear, obey.
Pronounce: shem-ah'
these words
millah (Hebrew #4406)
a word, command, discourse, or subject
KJV usage: commandment, matter, thing. word.
Pronounce: mil-law'
Origin: (Aramaic) corresponding to 4405
, was sore
saggiy' (Hebrew #7690)
large (in size, quantity or number, also adverbial)
KJV usage: exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.
Pronounce: sag-ghee'
Origin: (Aramaic) corresponding to 7689
displeased
b'esh (Hebrew #888)
(Aramaic) corresponding to 887
KJV usage: displease.
Pronounce: be-aysh'
q with himself, and set
suwm (Hebrew #7761)
(Aramaic) corresponding to 7760
KJV usage: + command, give, lay, make, + name, + regard, set.
Pronounce: soom
his heart
bal (Hebrew #1079)
properly, anxiety, i.e. (by implication) the heart (as its seat)
KJV usage: heart.
Pronounce: bawl
Origin: (Aramaic) from 1080
on
`al (Hebrew #5922)
(Aramaic) corresponding to 5921
KJV usage: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
Pronounce: al
Daniel
Daniye'l (Hebrew #1841)
Danijel, the Heb. prophet
KJV usage: Daniel.
Pronounce: daw-nee-yale'
Origin: (Aramaic) corresponding to 1840
to deliver
shzab (Hebrew #7804)
to leave, i.e. (causatively) free
KJV usage: deliver.
Pronounce: shez-ab'
Origin: (Aramaic) corresponding to 5800
him: and he labored
shdar (Hebrew #7712)
to endeavor
KJV usage: labour.
Pronounce: shed-ar'
Origin: (Aramaic) a primitive root
hava' (Hebrew #1934)
corresponding to 1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
KJV usage: be, become, + behold, + came (to pass), + cease, + cleave, + consider, + do, + give, + have, + judge, + keep, + labour, + mingle (self), + put, + see, + seek, + set, + slay, + take heed, tremble, + walk, + would.
Pronounce: hav-aw'
Origin: (Aramaic) orhavah (Aramaic) {hav-aw'}
till
`ad (Hebrew #5705)
(Aramaic) corresponding to 5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.
Pronounce: ad
the going down
me`al (Hebrew #4606)
(only in plural as singular) the setting (of the sun)
KJV usage: going down.
Pronounce: may-awl'
Origin: (Aramaic) from 5954
of the sun
shemesh (Hebrew #8122)
the sun
KJV usage: sun.
Pronounce: sheh'-mesh
Origin: (Aramaic) corresponding to 8121
to deliver
ntsal (Hebrew #5338)
to extricate
KJV usage: deliver, rescue.
Pronounce: nets-al'
Origin: (Aramaic) corresponding to 5337
him.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
was sore.The king now clearly perceived for what purpose the decree had been solicited; and was exceedingly displeased with himself that he had suffered himself to be so deluded.
Dn. 3:13• 13Entonces Nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen á Sadrach, Mesach, y Abed-nego. Al punto fueron traídos estos varones delante del rey. (Dn. 3:13)
;
Mt. 27:17‑24• 17Y juntos ellos, les dijo Pilato; ¿Cuál queréis que os suelte? ¿á Barrabás ó á Jesús que se dice el Cristo?
18Porque sabía que por envidia le habían entregado.
19Y estando él sentado en el tribunal, su mujer envió á él, diciendo: No tengas que ver con aquel justo; porque hoy he padecido muchas cosas en sueños por causa de él.
20Mas los príncipes de los sacerdotes y los ancianos, persuadieron al pueblo que pidiese á Barrabás, y á Jesús matase.
21Y respondiendo el presidente les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: á Barrabás.
22Pilato les dijo: ¿Qué pues haré de Jesús que se dice el Cristo? Dícenle todos: Sea crucificado.
23Y el presidente les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Mas ellos gritaban más, diciendo: Sea crucificado.
24Y viendo Pilato que nada adelantaba, antes se hacía más alboroto, tomando agua se lavó las manos delante del pueblo, diciendo: Inocente soy yo de la sangre de este justo veréis lo vosotros.
(Mt. 27:17‑24)
;
Mr. 6:26• 26Y el rey se entristeció mucho; mas á causa del juramento, y de los que estaban con él á la mesa, no quiso desecharla. (Mr. 6:26)
;
Lc. 23:13‑21• 13Entonces Pilato, convocando los príncipes de los sacerdotes, y los magistrados, y el pueblo,
14Les dijo: Me habéis presentado á éste por hombre que desvía al pueblo: y he aquí, preguntando yo delante de vosotros, no he hallado culpa alguna en este hombre de aquéllas de que le acusáis.
15Y ni aun Herodes; porque os remití á él, y he aquí, ninguna cosa digna de muerte ha hecho.
16Le soltaré, pues, castigado.
17Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta.
18Mas toda la multitud dió voces á una, diciendo: Quita á éste, y suéltanos á Barrabás:
19(El cual había sido echado en la cárcel por una sedición hecha en la ciudad, y una muerte.)
20Y hablóles otra vez Pilato, queriendo soltar á Jesús.
21Pero ellos volvieron á dar voces, diciendo: Crucifícale, crucifícale.
(Lc. 23:13‑21)
;
Jn. 19:7‑12• 7Respondiéronle los Judíos: Nosotros tenemos ley, y según nuestra ley debe morir, porque se hizo Hijo de Dios.
8Y como Pilato oyó esta palabra, tuvo más miedo.
9Y entró otra vez en el pretorio, y dijo á Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dió respuesta.
10Entonces dícele Pilato: ¿A mí no me hablas? ¿no sabes que tengo potestad para crucificarte, y que tengo potestad para soltarte?
11Respondió Jesús: Ninguna potestad tendrías contra mí, si no te fuese dado de arriba: por tanto, el que á ti me ha entregado, mayor pecado tiene.
12Desde entonces procuraba Pilato soltarle; mas los Judíos daban voces, diciendo: Si á éste sueltas, no eres amigo de César: cualquiera que se hace rey, á César contradice.
(Jn. 19:7‑12)
and he.He strove during the whole day, by every means, to evade or annul the edict; but the foolish constitution of his government (exactly the reverse of the happy rule for the conduct of our gracious monarch) did not allow them to pardon any person who had broken one of their decrees, however arbitrary and unreasonable.
 That the heart of Darius was not in what was done has been plainly seen. (Daniel 6 by E. Dennett)

J. N. Darby Translation

+
14
Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.