Articles on

Daniel 7

Dn. 7:25 KJV (With Strong’s)

+
25
And he shall speak
mlal (Hebrew #4449)
to speak
KJV usage: say, speak(-ing).
Pronounce: mel-al'
Origin: (Aramaic) corresponding to 4448
great words
millah (Hebrew #4406)
a word, command, discourse, or subject
KJV usage: commandment, matter, thing. word.
Pronounce: mil-law'
Origin: (Aramaic) corresponding to 4405
against
tsad (Hebrew #6655)
used adverbially (with preposition) at or upon the side of
KJV usage: against, concerning.
Pronounce: tsad
Origin: (Aramaic) corresponding to 6654
the most High
`illay (Hebrew #5943)
supreme (i.e. God)
KJV usage: (most) high.
Pronounce: il-lah'-ee
Origin: (Aramaic) corresponding to 5942
, and shall wear out
bla' (Hebrew #1080)
to afflict
KJV usage: wear out.
Pronounce: bel-aw'
Origin: (Aramaic) corresponding to 1086 (but used only in a mental sense)
the saints
qaddiysh (Hebrew #6922)
(Aramaic) corresponding to 6918. --holy (One), saint.
Pronounce: kad-deesh'
of the most High
`elyown (Hebrew #5946)
the Supreme
KJV usage: Most high.
Pronounce: el-yone'
Origin: (Aramaic) corresponding to 5945
, and think
cbar (Hebrew #5452)
to bear in mind, i.e. hope
KJV usage: think.
Pronounce: seb-ar'
Origin: (Aramaic) a primitive root
to change
shna' (Hebrew #8133)
(Aramaic) corresponding to 8132
KJV usage: alter, change, (be) diverse.
Pronounce: shen-aw'
times
zman (Hebrew #2166)
the same as 2165
KJV usage: season, time.
Pronounce: zem-awn'
Origin: (Aramaic) from 2165
and laws
dath (Hebrew #1882)
(Aramaic) corresponding to 1881
KJV usage: decree, law.
Pronounce: dawth
: and they shall be given
yhab (Hebrew #3052)
(Aramaic) corresponding to 3051;--deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
Pronounce: yeh-hab'
into his hand
yad (Hebrew #3028)
(Aramaic) corresponding to 3027
KJV usage: hand, power.
Pronounce: yad
until
`ad (Hebrew #5705)
(Aramaic) corresponding to 5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.
Pronounce: ad
a time
`iddan (Hebrew #5732)
a set time; technically, a year
KJV usage: time.
Pronounce: id-dawn'
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to that of 5708
and times
`iddan (Hebrew #5732)
a set time; technically, a year
KJV usage: time.
Pronounce: id-dawn'
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to that of 5708
and the dividing
plag (Hebrew #6387)
a half
KJV usage: dividing.
Pronounce: pel-ag'
Origin: (Aramaic) from 6386
of time
`iddan (Hebrew #5732)
a set time; technically, a year
KJV usage: time.
Pronounce: id-dawn'
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to that of 5708
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
he shall speak.In assuming infallibility, professing to forgive sins, and to open and shut heaven, thundering out bulls and anathemas, excommunicating princes, absolving subjects from their allegiance, and exacting obedience to his decrees in open violation of reason and Scripture.
Dn. 7:8,20• 8Estando yo contemplando los cuernos, he aquí que otro cuerno pequeño subía entre ellos, y delante de él fueron arrancados tres cuernos de los primeros; y he aquí, en este cuerno había ojos como ojos de hombre, y una boca que hablaba grandezas.
20Asimismo acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro que había subido, de delante del cual habían caído tres: y este mismo cuerno tenía ojos, y boca que hablaba grandezas, y su parecer mayor que el de sus compañeros.
(Dn. 7:8,20)
;
Dn. 8:24‑25• 24Y su poder se fortalecerá, mas no con fuerza suya, y destruirá maravillosamente, y prosperará; y hará arbitrariamente, y destruirá fuertes y al pueblo de los santos.
25Y con su sagacidad hará prosperar el engaño en su mano; y en su corazón se engrandecerá, y con paz destruirá á muchos: y contra el príncipe de los príncipes se levantará; mas sin mano será quebrantado.
(Dn. 8:24‑25)
;
Dn. 11:28,30‑31,36‑37• 28Y volveráse á su tierra con grande riqueza, y su corazón será contra el pacto santo: hará pues, y volveráse á su tierra.
30Porque vendrán contra él naves de Chîttim, y él se contristará, y se volverá, y enojaráse contra el pacto santo, y hará: volveráse pues, y pensará en los que habrán desamparado el santo pacto.
31Y serán puestos brazos de su parte; y contaminarán el santuario de fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación espantosa.
36Y el rey hará á su voluntad; y se ensoberbecerá, y se engrandecerá sobre todo dios: y contra el Dios de los dioses hablará maravillas, y será prosperado, hasta que sea consumada la ira: porque hecha está determinación.
37Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres: ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.
(Dn. 11:28,30‑31,36‑37)
;
Is. 37:23• 23¿A quién injuriaste y á quién blasfemaste? ¿contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. (Is. 37:23)
;
2 Ts. 2:4• 4Oponiéndose, y levantándose contra todo lo que se llama Dios, ó que se adora; tanto que se asiente en el templo de Dios como Dios, haciéndose parecer Dios. (2 Ts. 2:4)
;
Ap. 13:5‑6,11• 5Y le fué dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias: y le fué dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.
6Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar su nombre, y su tabernáculo, y á los que moran en el cielo.
11Después vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes á los de un cordero, mas hablaba como un dragón.
(Ap. 13:5‑6,11)
shall wear out.By wars, crusades, massacres, etc.
Ap. 6:9‑10• 9Y cuando él abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos por la palabra de Dios y por el testimonio que ellos tenían.
10Y clamaban en alta voz diciendo: ¿Hasta cuándo, Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre de los que moran en la tierra?
(Ap. 6:9‑10)
;
Ap. 11:7‑10• 7Y cuando ellos hubieren acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá, y los matará.
8Y sus cuerpos serán echados en las plazas de la grande ciudad, que espiritualmente es llamada Sodoma y Egipto, donde también nuestro Señor fué crucificado.
9Y los de los linajes, y de los pueblos, y de las lenguas, y de los Gentiles verán los cuerpos de ellos por tres días y medio, y no permitirán que sus cuerpos sean puestos en sepulcros.
10Y los moradores de la tierra se gozarán sobre ellos, y se alegrarán, y se enviarán dones los unos á los otros; porque estos dos profetas han atormentado á los que moran sobre la tierra.
(Ap. 11:7‑10)
;
Ap. 13:7‑10• 7Y le fué dado hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También le fué dada potencia sobre toda tribu y pueblo y lengua y gente.
8Y todos los que moran en la tierra le adoraron, cuyos nombres no están escritos en el libro de la vida del Cordero, el cual fué muerto desde el principio del mundo.
9Si alguno tiene oído, oiga.
10El que lleva en cautividad, va en cautividad: el que á cuchillo matare, es necesario que á cuchillo sea muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.
(Ap. 13:7‑10)
;
Ap. 14:12• 12Aquí está la paciencia de los santos; aquí están los que guardan los mandamientos de Dios, y la fe de Jesús. (Ap. 14:12)
;
Ap. 16:6• 6Porque ellos derramaron la sangre de los santos y de los profetas, también tú les has dado á beber sangre; pues lo merecen. (Ap. 16:6)
;
Ap. 17:6• 6Y vi la mujer embriagada de la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires de Jesús: y cuando la vi, quedé maravillado de grande admiración. (Ap. 17:6)
;
Ap. 18:24• 24Y en ella fué hallada la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra. (Ap. 18:24)
and think.Appointing feasts and fasts, canonizing saints, etc.
Dn. 2:21• 21Y él es el que muda los tiempos y las oportunidades: quita reyes, y pone reyes: da la sabiduría á los sabios, y la ciencia á los entendidos: (Dn. 2:21)
;
Dn. 11:31,36‑38• 31Y serán puestos brazos de su parte; y contaminarán el santuario de fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación espantosa.
36Y el rey hará á su voluntad; y se ensoberbecerá, y se engrandecerá sobre todo dios: y contra el Dios de los dioses hablará maravillas, y será prosperado, hasta que sea consumada la ira: porque hecha está determinación.
37Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres: ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.
38Mas honrará en su lugar al dios Mauzim, dios que sus padres no conocieron: honrarálo con oro, y plata, y piedras preciosas, y con cosas de gran precio.
(Dn. 11:31,36‑38)
;
Dn. 12:11• 11Y desde el tiempo que fuere quitado el continuo sacrificio hasta la abominación espantosa, habrá mil doscientos y noventa días. (Dn. 12:11)
;
2 Ts. 2:4• 4Oponiéndose, y levantándose contra todo lo que se llama Dios, ó que se adora; tanto que se asiente en el templo de Dios como Dios, haciéndose parecer Dios. (2 Ts. 2:4)
;
1 Ti. 4:1‑3• 1Empero el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
2Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
3Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
(1 Ti. 4:1‑3)
;
Ap. 13:15‑17• 15Y le fué dado que diese espíritu á la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hable; y hará que cualesquiera que no adoraren la imagen de la bestia sean muertos.
16Y hacía que á todos, á los pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y siervos, se pusiese una marca en su mano derecha, ó en sus frentes:
17Y que ninguno pudiese comprar ó vender, sino el que tuviera la señal, ó el nombre de la bestia, ó el número de su nombre.
(Ap. 13:15‑17)
a time.That is, three years and a half, or, reckoning thirty days to a month, 1,260 days, equal to the same number of years in prophetic language; which, dated from the decree of Phocas constituting him the supreme head of the church,
A.D. 606, terminated in 1866.
Dn. 4:25,32• 25Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como á los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y que á quien él quisiere lo dará.
32Y de entre los hombres te echan, y con las bestias del campo será tu morada, y como á los bueyes te apacentarán: y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y á quien él quisiere lo da.
(Dn. 4:25,32)
;
Dn. 12:7,11‑12• 7Y oía al varón vestido de lienzos, que estaba sobre las aguas del río, el cual alzó su diestra y su siniestra al cielo, y juró por el Viviente en los siglos, que será por tiempo, tiempos, y la mitad. Y cuando se acabare el esparcimiento del escuadrón del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas.
11Y desde el tiempo que fuere quitado el continuo sacrificio hasta la abominación espantosa, habrá mil doscientos y noventa días.
12Bienaventurado el que esperare, y llegare hasta mil trescientos treinta y cinco días.
(Dn. 12:7,11‑12)
;
Ap. 11:2‑3• 2Y echa fuera el patio que está fuera del templo, y no lo midas, porque es dado á los Gentiles; y hollarán la ciudad santa cuarenta y dos meses.
3Y daré á mis dos testigos, y ellos profetizarán por mil doscientos y sesenta días, vestidos de sacos.
(Ap. 11:2‑3)
;
Ap. 12:6,14• 6Y la mujer huyó al desierto, donde tiene lugar aparejado de Dios, para que allí la mantengan mil doscientos y sesenta días.
14Y fueron dadas á la mujer dos alas de grande águila, para que de la presencia de la serpiente volase al desierto, á su lugar, donde es mantenida por un tiempo, y tiempos, y la mitad de un tiempo.
(Ap. 12:6,14)
;
Ap. 13:5,7• 5Y le fué dada boca que hablaba grandes cosas y blasfemias: y le fué dada potencia de obrar cuarenta y dos meses.
7Y le fué dado hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También le fué dada potencia sobre toda tribu y pueblo y lengua y gente.
(Ap. 13:5,7)
 In his mad impiety he also dares to take the ground of open defiance. (Compare Rev. 13:5-6). As a consequence—for he that hates God must also hate His people—he will “wear out the saints of the high places” (he “made war with the saints, and prevailed against them,” verse 21) in his presumptuous effort to destroy the name of God from off the face of the earth. (See Rev. 13:7; 14:12-13). (Daniel 7 by E. Dennett)
 This little horn will “think to change times and laws: and they shall be given into his hand.” At this period the Jewish temple will have been rebuilt, though in unbelief; and in connection with it the ordinances of the law and the various feasts will have been established. These are the “times and laws” which this king will think to change, that is, to abrogate, because their very existence. (Daniel 7 by E. Dennett)
 He will succeed in their abolition; for they (not the saints, but the times and laws) “will be given into his hand.” (Daniel 7 by E. Dennett)
 He who will allow His people to be cast into the burning fiery furnace of persecution, will determine the limit of the power of the enemy: it will only be for a time and times, and the dividing of time, the 1260 days, the forty-two months, the three years and a half of the book of Revelation. (Daniel 7 by E. Dennett)

J. N. Darby Translation

+
25
And he shall speak words against the Most High, and shall wear outa the saints of the most high places, and think to change seasonsb and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and a half time.

JND Translation Notes

+
a
Or "destroy."
b
Or "appointed times," as ver. 22; ch. 2.21.