Articles on

Deuteronomy 11

Dt. 11:19 KJV (With Strong’s)

+
19
Andx ye shall teach
lamad (Hebrew #3925)
properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive)
KJV usage: (un-) accustomed, X diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, - ing).
Pronounce: law-mad'
Origin: a primitive root
them your children
ben (Hebrew #1121)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.))
KJV usage: + afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
Pronounce: bane
Origin: from {SI 11129}1129{/SI}
, speaking
dabar (Hebrew #1696)
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
KJV usage: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, X well, X work.
Pronounce: daw-bar'
Origin: a primitive root
of them when thou sittest
yashab (Hebrew #3427)
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
KJV usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle), (down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Pronounce: yaw-shab'
Origin: a primitive root
in thine house
bayith (Hebrew #1004)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
Pronounce: bah'-yith
Origin: probably from 1129 abbreviated
, and when thou walkest
yalak (Hebrew #3212)
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV usage: X again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, + follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, + pursue, cause to run, spread, take away ((-journey)), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, X be weak.
Pronounce: yaw-lak'
Origin: a primitive root (compare 1980)
by the way
derek (Hebrew #1870)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
KJV usage: along, away, because of, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever).
Pronounce: deh'-rek
Origin: from 1869
, when thou liest
shakab (Hebrew #7901)
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
KJV usage: X at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
Pronounce: shaw-kab'
Origin: a primitive root
down, and when thou risest up
quwm (Hebrew #6965)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
KJV usage: abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
Pronounce: koom
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+
Dt. 4:9‑10• 9Por tanto, guárdate, y guarda tu alma con diligencia, que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida: y enseñarlas has á tus hijos, y á los hijos de tus hijos;
10El día que estuviste delante de Jehová tu Dios en Horeb, cuando Jehová me dijo: Júntame el pueblo, para que yo les haga oir mis palabras, las cuales aprenderán, para temerme todos los días que vivieren sobre la tierra: y las enseñarán á sus hijos;
(Dt. 4:9‑10)
;
Dt. 6:7• 7Y las repetirás á tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte, y cuando te levantes: (Dt. 6:7)
;
Sal. 34:11• 11Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré. (Sal. 34:11)
;
Sal. 78:5‑6• 5El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
6Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
(Sal. 78:5‑6)
;
Pr. 2:1• 1Hijo mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti, (Pr. 2:1)
;
Pr. 4:1‑27• 1Oid, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
2Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
3Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
4Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
5Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6No la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
7Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
10Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
11Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
12Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
13Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
14No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
15Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
16Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
21No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
22Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
23Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
24Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
25Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
26Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
27No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
(Pr. 4:1‑27)
;
Is. 38:19• 19El que vive, el que vive, éste te confesará, como yo hoy: El padre hará notoria tu verdad á los hijos. (Is. 38:19)

J. N. Darby Translation

+
19
And ye shall teach them unto your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up;