Articles on

Jude

Jude 25 KJV (With Strong’s)

+
25
Tou the
theos (Greek #2316)
a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
KJV usage: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
Pronounce: theh'-os
Origin: of uncertain affinity
only
monos (Greek #3441)
remaining, i.e. sole or single; by implication, mere
KJV usage: alone, only, by themselves.
Pronounce: mon'-os
Origin: probably from 3306
wise
sophos (Greek #4680)
wise (in a most general application)
KJV usage: wise. Compare 5429.
Pronounce: sof-os'
Origin: akin to σαφής (clear)
God
theos (Greek #2316)
a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
KJV usage: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
Pronounce: theh'-os
Origin: of uncertain affinity
our
hemon (Greek #2257)
of (or from) us
KJV usage: our (company), us, we.
Pronounce: hay-mone'
Origin: genitive case plural of 1473
Saviour
soter (Greek #4990)
a deliverer, i.e. God or Christ
KJV usage: saviour.
Pronounce: so-tare'
Origin: from 4982
, be glory
doxa (Greek #1391)
glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective)
KJV usage: dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
Pronounce: dox'-ah
Origin: from the base of 1380
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
majesty
megalosune (Greek #3172)
greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself)
KJV usage: majesty.
Pronounce: meg-al-o-soo'-nay
Origin: from 3173
, dominion
kratos (Greek #2904)
vigor ("great") (literally or figuratively)
KJV usage: dominion, might(-ily), power, strength.
Pronounce: krat'-os
Origin: perhaps a primary word
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
power
exousia (Greek #1849)
privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence
KJV usage: authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
Pronounce: ex-oo-see'-ah
Origin: from 1832 (in the sense of ability)
, both
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
now
nun (Greek #3568)
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
KJV usage: henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also 3569, 3570.
Pronounce: noon
Origin: a primary particle of present time
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
ever
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
aion (Greek #165)
properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
KJV usage: age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550.
Pronounce: ahee-ohn'
Origin: from the same as 104
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
. Amen
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
amen (Greek #281)
properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)
KJV usage: amen, verily.
Pronounce: am-ane'
Origin: of Hebrew origin (0543)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the only.
God.
be glory.
1 Chron. 29:11•  (1 Chron. 29:11)
;
Psa. 72:18‑19•  (Psa. 72:18‑19)
;
Dan. 4:37•  (Dan. 4:37)
;
Matt. 6:13• 13{i}and lead us not into temptation, but save us from evil.{/i} (Matt. 6:13)
;
Eph. 3:21• 21to him [be] glory in the assembly in Christ Jesus unto all the generations of the age of the ages. Amen. (Eph. 3:21)
;
1 Peter 4:11• 11if one speak, [let it be] as oracles of God; if one ministereth, as of strength which God supplieth; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the might unto the ages of the ages. Amen. (1 Peter 4:11)
;
1 Peter 5:10‑11• 10But the God of all grace that called you unto his everlasting glory in Christ Jesus, after having suffered a little while, shall himself perfect, stablish, strengthen, ground:
11to him be the glory and the might for the ages of the ages. Amen.
(1 Peter 5:10‑11)
;
2 Peter 3:18• 18But grow in grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ: to him [be] the glory both now and unto eternity's day. Amen. (2 Peter 3:18)
;
Rev. 1:6• 6and he made us a kingdom, priests to his God and Father: to him {i}be{/i} the glory and the might unto the ages of the ages. Amen. (Rev. 1:6)
;
Rev. 4:9‑11• 9And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne unto the ages of the ages,
10the twenty-four elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth unto the ages of the ages, and shall cast their crowns before the throne, saying,
11Thou art worthy, O Lord [and our God], to receive the glory and the honour and the power: for thou createdest all things, and because of thy will they were and were created.
(Rev. 4:9‑11)
;
Rev. 5:13‑14• 13And every creature which is in the heaven and on the earth and under the earth and [such as are] on the sea and all things in them heard I saying, To him that sitteth on the throne and to the Lamb {i}be{/i} the blessing and the honour and the glory and the might unto the ages of the ages.
14And the four living creatures said, Amen: and the elders fell down and worshipped.
(Rev. 5:13‑14)
CONCLUDING REMARKS ON THE EPISTLE OF JUDE.St. Jude, says Origen, has written an Epistle in a few lines indeed, but full of vigorous expressions of heavenly grace.--[Ioudas men egrapsen epistolen oligostichon men pepleromenen de ouraniou charitos erromenon logon.] He briefly and forcibly represents the detestable doctrines and practices of certain false teachers, generally supposed to be the impure Gnostics, Nicolaitans and followers of Simon Magus; and reproves these profligate perverters of sound principles, and patrons of lewdness, with a holy indignation and just severity; while at the same time he exhorts all sound Christians, with genuine apostolic charity, to have tender compassion on these deluded wretches, and to endeavour vigorously to reclaim them from the ways of hell, and pluck them as brands out of the fire.
There is a great similarity in sentiment and style between this Epistle and the second chapter of the second Epistle of Peter.
Both writers are nearly alike in vehemence and holy indignation against impudence and lewdness, and against those who insidiously undermine chastity, purity, and sound principles.
 But who is this absolute Master, with unlimited rights over us? It is God, and the Lord Jesus Christ! Then, I reply, my destinies for time and eternity are in the only hands to which my soul, if it could choose, would absolutely entrust them. (The Epistle of Jude)
 Whatever, therefore, may be the special characters of evil and of danger at the present time, all turns upon this: What is Christ to my soul? And if I believe in His grace and in His truth then what does not my soul find in Christ? (Lectures on Jude 25 by W. Kelly)
 Not only Christ our Savior. Christ is the accomplisher of it all, but here he looks at God as the source (Lectures on Jude 25 by W. Kelly)
 [Jude] looks at the full extent of eternity….Peter speaks of "glory both now and unto eternity's day" (2 Pet. 3:18), Jude brings out what was, and is, and is to be, in all its full eternal character in the remarkable completeness of his closing ascription. (Lectures on Jude 25 by W. Kelly)
 The songs of heaven may therefore be learned on earth; for God is above all time, unchanging, and His praise is therefore eternal. (article #86573)

J. N. Darby Translation

+
25
to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, from before the whole agea, and now, and to all the ages. Amen.

JND Translation Notes

+
a
Or "course [of time]," a large expression and of wide use in Greek.

W. Kelly Translation

+
25
to an only Goda our Saviour through Jesus Christ our Lordb [be] glory, majesty, might, and authority, before all times, and now, and unto all the ages. Amenc.

WK Translation Notes

+
a
The word "wise" has crept in here. In all correct texts the word "wise" disappears in this place. It is perfectly right in {vi 28364}{/vi}. And I refer to that text to show its appropriateness there: "To God only wise." I presume that it was this passage that led whoever he was that was copying Jude, to (as he thought) correct it. But we cannot correct. All these human corrections are innovations, and our point is to get back to what God wrote and to what God gave. Everything except what God gave is an innovation, but God’s word is the standard, and all that departs from, or does without, it is an innovation.
b
Copyists are apt to enlarge and assimilate; they do not so often omit text, as here. These two texts are also omitted in the T. R., but are properly supplied by the Revisers, "through Jesus Christ our Lord" and "before all times." These texts rest on ample and sure authority, giving of course additional force and beauty to this solemn yet comforting epistle, with its closing doxology.
c
Let us remember that the study of the authorities on which the Greek Testament rests has greatly developed during the last seventy years, and especially perhaps the last thirty. During this time many fresh manuscripts, some of great value and antiquity, have been brought to light, along with a fuller and more exact collation of all that had been previously known; and this makes an error of the kind less excusable and more painful, if it be in a quarter one respects. [From footnote in {vi 30633}{/vi}]