Articles on

Proverbs 12

Pr. 12:6 KJV (With Strong’s)

+
6
The words
dabar (Hebrew #1697)
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV usage: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
Pronounce: daw-baw'
Origin: from 1696
of the wicked
rasha` (Hebrew #7563)
morally wrong; concretely, an (actively) bad person
KJV usage: + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
Pronounce: raw-shaw'
Origin: from 7561
are to lie in wait
'arab (Hebrew #693)
to lurk
KJV usage: (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
Pronounce: aw-rab'
Origin: a primitive root
for blood
dam (Hebrew #1818)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
KJV usage: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.
Pronounce: dawm
Origin: from 1826 (compare 119)
: but the mouth
peh (Hebrew #6310)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
KJV usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.
Pronounce: peh
Origin: from 6284
of the upright
yashar (Hebrew #3477)
straight (literally or figuratively)
KJV usage: convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
Pronounce: yaw-shawr'
Origin: from 3474
shall deliver
natsal (Hebrew #5337)
to snatch away, whether in a good or a bad sense
KJV usage: X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).
Pronounce: naw-tsal'
Origin: a primitive root
them.

More on:

+

Cross References

+
words.
Pr. 1:11‑19• 11Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
12Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
13Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
14Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
15Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
16Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre.
17Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
18Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
19Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
(Pr. 1:11‑19)
;
2 S. 17:1‑4• 1Entonces Achitophel dijo á Absalom: Yo escogeré ahora doce mil hombres, y me levantaré, y seguiré á David esta noche;
2Y daré sobre él cuando él estará cansado y flaco de manos: lo atemorizaré, y todo el pueblo que está con él huirá, y heriré al rey solo.
3Así tornaré á todo el pueblo á ti: y cuando ellos hubieren vuelto, (pues aquel hombre es el que tú quieres) todo el pueblo estará en paz.
4Esta razón pareció bien á Absalom y á todos los ancianos de Israel.
(2 S. 17:1‑4)
;
Is. 59:7• 7Sus pies corren al mal, y se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, pensamientos de iniquidad, destrucción y quebrantamiento en sus caminos. (Is. 59:7)
;
Jer. 5:26• 26Porque fueron hallados en mi pueblo impíos; acechaban como quien pone lazos; pusieron trampa para tomar hombres. (Jer. 5:26)
;
Mi. 7:1‑2• 1Ay de mí! que he venido á ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma deseó primeros frutos.
2Faltó el misericordioso de la tierra, y ninguno hay recto entre los hombres: todos acechan á la sangre; cada cual arma red á su hermano.
(Mi. 7:1‑2)
;
Hch. 23:12,15• 12Y venido el día, algunos de los Judíos se juntaron, é hicieron voto bajo de maldición, diciendo que ni comerían ni beberían hasta que hubiesen muerto á Pablo.
15Ahora pues, vosotros, con el concilio, requerid al tribuno que le saque mañana á vosotros como que queréis entender de él alguna cosa más cierta; y nosotros, antes que él llegue, estaremos aparejados para matarle.
(Hch. 23:12,15)
;
Hch. 25:3• 3Pidiendo gracia contra él, que le hiciese traer á Jerusalem, poniendo ellos asechanzas para matarle en el camino. (Hch. 25:3)
the mouth.
Pr. 14:3• 3En la boca del necio está la vara de la soberbia: Mas los labios de los sabios los guardarán. (Pr. 14:3)
;
Est. 4:7‑14• 7Y Mardochêo le declaró todo lo que le había acontecido, y dióle noticia de la plata que Amán había dicho que pesaría para los tesoros del rey por razón de los Judíos, para destruirlos.
8Dióle también la copia de la escritura del decreto que había sido dado en Susán para que fuesen destruídos, á fin de que la mostrara á Esther y se lo declarase, y le encargara que fuese al rey á suplicarle, y á pedir delante de él por su pueblo.
9Y vino Atach, y contó á Esther las palabra de Mardochêo.
10Entonces Esther dijo á Atach, y mandóle decir á Mardochêo:
11Todos los siervos del rey, y el pueblo de las provincias del rey saben, que cualquier hombre ó mujer que entra al rey al patio de adentro sin ser llamado, por una sola ley ha de morir: salvo aquel á quien el rey extendiere el cetro de oro, el cual vivirá: y yo no he sido llamada para entrar al rey estos treinta días.
12Y dijeron á Mardochêo las palabras de Esther.
13Entonces dijo Mardochêo que respondiesen á Esther: No pienses en tu alma, que escaparás en la casa del rey más que todos los Judíos:
14Porque si absolutamente callares en este tiempo, respiro y libertación tendrán los Judíos de otra parte; mas tú y la casa de tu padre pereceréis. ¿Y quién sabe si para esta hora te han hecho llegar al reino?
(Est. 4:7‑14)
;
Est. 7:4‑6• 4Porque vendidos estamos yo y mi pueblo, para ser destruídos, para ser muertos y exterminados. Y si para siervos y siervas fuéramos vendidos, callárame, bien que el enemigo no compensara el daño del rey.
5Y respondió el rey Assuero, y dijo á la reina Esther: ¿Quién es, y dónde está, aquél á quien ha henchido su corazón para obrar así?
6Y Esther dijo: El enemigo y adversario es este malvado Amán. Entonces se turbó Amán delante del rey y de la reina.
(Est. 7:4‑6)

J. N. Darby Translation

+
6
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.