Articles on

Romans 9

Ro. 9:3 KJV (With Strong’s)

+
3
For
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
I
ego (Greek #1473)
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
KJV usage: I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.
Pronounce: eg-o'
b could wish that
euchomai (Greek #2172)
to wish; by implication, to pray to God
KJV usage: pray, will, wish.
Pronounce: yoo'-khom-ahee
Origin: middle voice of a primary verb
myself
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
were
einai (Greek #1511)
to exist
KJV usage: am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
Pronounce: i'-nahee
Origin: present infinitive from 1510
βaccursed
anathema (Greek #331)
a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)
KJV usage: accused, anathema, curse, X great.
Pronounce: an-ath'-em-ah
Origin: from 394
from
apo (Greek #575)
"off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
KJV usage: (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
Pronounce: apo'
Origin: a primary particle
Christ
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
Christos (Greek #5547)
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
KJV usage: Christ.
Pronounce: khris-tos'
Origin: from 5548
for
huper (Greek #5228)
"over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than
KJV usage: (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
Pronounce: hoop-er'
Origin: a primary preposition
my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
brethren
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
adephos (Greek #80)
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1)
KJV usage: brother.
Pronounce: ad-el-fos'
Origin: from 1 (as a connective particle) and δελφύς (the womb)
, my
mou (Greek #3450)
of me
KJV usage: I, me, mine (own), my.
Pronounce: moo
Origin: the simpler form of 1700
kinsmen
suggenes (Greek #4773)
a relative (by blood); by extension, a fellow countryman
KJV usage: cousin, kin(-sfolk, -sman).
Pronounce: soong-ghen-ace'
Origin: from 4862 and 1085
according to
kata (Greek #2596)
(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
KJV usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
Pronounce: kat-ah'
Origin: a primary particle
the flesh
sarx (Greek #4561)
flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)
KJV usage: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
Pronounce: sarx
Origin: probably from the base of 4563
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I could.
were.
Dt. 21:23• 23No estará su cuerpo por la noche en el madero, mas sin falta lo enterrarás el mismo día, porque maldición de Dios es el colgado: y no contaminarás tu tierra, que Jehová tu Dios te da por heredad. (Dt. 21:23)
;
Jos. 6:17‑18• 17Mas la ciudad será anatema á Jehová, ella con todas las cosas que están en ella: solamente Rahab la ramera vivirá, con todos los que estuvieren en casa con ella, por cuanto escondió los mensajeros que enviamos.
18Empero guardaos vosotros del anatema, que ni toquéis, ni toméis alguna cosa del anatema, porque no hagáis anatema el campo de Israel, y lo turbéis.
(Jos. 6:17‑18)
;
1 S. 14:24,44• 24Pero los hombres de Israel fueron puestos en apuro aquel día; porque Saúl había conjurado al pueblo, diciendo: Cualquiera que comiere pan hasta la tarde, hasta que haya tomado venganza de mis enemigos, sea maldito. Y todo el pueblo no había gustado pan.
44Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonathán.
(1 S. 14:24,44)
;
Gá. 1:8• 8Mas aun si nosotros ó un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema. (Gá. 1:8)
;
Gá. 3:10,13• 10Porque todos los que son de las obras de la ley, están bajo de maldición. Porque escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas.
13Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición;
(Gá. 3:10,13)
accursed.
or, separated.
my kinsmen.
 Far from despising them, he loved them as much as Moses had done. (Romans 9 by J.N. Darby)
 Read, “I have wished.” Moses, in his anguish, had said, “Blot me out of thy book.” Paul had not been behind him in his love. (Romans 9 by J.N. Darby)
 This is an incredible statement, paralleled only by Moses himself (Ex. 32:31-32). This was a clear proof that the Jews had mistaken ideas about Paul; he truly loved them and respected Judaism. (The Sovereignty of God Israel's Past Election: Romans 9 by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
3
for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethrenb, my kinsmen, according to flesh;

JND Translation Notes

+
b
I apprehend, in the apostle's mind the phrase "for my brethren" is connected with both "pain in my heart" and "a curse from Christ"; he parenthetically states how far his heart had gone for Israel, and then continues the phrase. This want of strict continuation of grammatical structure is very common with the apostle from the ardour of his style, and only adds force to what he says. He had loved them as much as Moses. (Ex. 32.32.) His pain was continuous. but the wish, "to be a curse," was like that of Moses, a moment's earnest appeal, as beside himself.

W. Kelly Translation

+
3
for I could wisha, I myself, to be a curse from Christ, for my brethren, my kinsmen according to flesh,

WK Translation Notes

+
a
There is no doubt that the imperfect will bear the idiomatic sense given, "I could wish." (Comp. {vi 27819}{/vi}; {vi 29152}{/vi}.) The question is whether the apostle does not go farther here and affirm that he had actually so wished, not soberly, but still as a fact, not that he did or could so wish as a fixed principle. Though the tense is past and in the indicative mood, it is perfectly proper, as far as grammar is concerned, to render "ēuchomēn" "I could wish." The true rendering is a question of the context, and not merely of grammar. The meaning is, that Paul loved his brethren in the flesh quite as much as Moses, and that he esteemed their privileges most highly, whatever the Jew might think or say to the contrary.