Articles on

Psalm 120

Sal. 120:5 KJV (With Strong’s)

+
5
Woe
'owyah (Hebrew #190)
feminine of 188
KJV usage: woe.
Pronounce: o-yaw'
is me, that I sojourn
guwr (Hebrew #1481)
properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
KJV usage: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.
Pronounce: goor
Origin: a primitive root
ino Mesech
Meshek (Hebrew #4902)
Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him
KJV usage: Mesech, Meshech.
Pronounce: meh'-shek
Origin: the same in form as 4901, but probably of foreign derivation
, that I dwell
shakan (Hebrew #7931)
to reside or permanently stay (literally or figuratively)
KJV usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
Pronounce: shaw-kan'
Origin: a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925)
in the tents
'ohel (Hebrew #168)
a tent (as clearly conspicuous from a distance)
KJV usage: covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
Pronounce: o'-hel
Origin: from 166
ofp Kedar
Qedar (Hebrew #6938)
dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives)
KJV usage: Kedar.
Pronounce: kay-dawr'
Origin: from 6937
!

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Woe.
Jer. 9:2‑3,6• 2Oh quién me diese en el desierto un mesón de caminantes, para que dejase mi pueblo, y de ellos me apartase! Porque todos ellos son adúlteros, congregación de prevaricadores.
3E hicieron que su lengua, como su arco, tirase mentira; y no se fortalecieron por verdad en la tierra: porque de mal en mal procedieron, y me han desconocido, dice Jehová.
6Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice Jehová.
(Jer. 9:2‑3,6)
;
Jer. 15:10• 10Ay de mí, madre mía, que me has engendrado hombre de contienda y hombre de discordia á toda la tierra! Nunca les dí á logro, ni lo tomé de ellos; y todos me maldicen. (Jer. 15:10)
;
Mi. 7:1‑2• 1Ay de mí! que he venido á ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma deseó primeros frutos.
2Faltó el misericordioso de la tierra, y ninguno hay recto entre los hombres: todos acechan á la sangre; cada cual arma red á su hermano.
(Mi. 7:1‑2)
;
2 P. 2:7‑8• 7Y libró al justo Lot, acosado por la nefanda conducta de los malvados;
8(Porque este justo, con ver y oir, morando entre ellos, afligía cada día su alma justa con los hechos de aquellos injustos;)
(2 P. 2:7‑8)
;
Ap. 2:13• 13Yo sé tus obras, y dónde moras, donde está la silla de Satanás; y retienes mi nombre, y no has negado mi fe, aun en los días en que fué Antipas mi testigo fiel, el cual ha sido muerto entre vosotros, donde Satanás mora. (Ap. 2:13)
Mesech.
Meshech.
the tents.
 The godly man deplores that he is still in a foreign land, captive to those who treat him with hostility and barbarity. (Psalm 119:153-160: Divison 20 (Resh) by H. Smith)
 Psalm 120 begins with the tribes of Israel far from their land. (“I sojourn in Mesech”— a place north of Israel, “I dwell in the tents of Kedar”— a place east of Israel vs. 5). (Book 5. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
5
Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!