Articles on

Psalm 56

Sal. 56:8 KJV (With Strong’s)

+
8
Thou tellest
caphar (Hebrew #5608)
properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
KJV usage: commune, (ac-)count; declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.
Pronounce: saw-far'
Origin: a primitive root
my wanderings
nowd (Hebrew #5112)
from 5110; exile
KJV usage: wandering.
Pronounce: node
Origin: (only defect. nod {node})
: put
suwm (Hebrew #7760)
a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV usage: X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
Pronounce: soom
Origin: or siym {seem}
thou my tears
dim`ah (Hebrew #1832)
weeping
KJV usage: tears.
Pronounce: dim-aw'
Origin: feminine of 1831
into thy bottle
no'd (Hebrew #4997)
also (feminine) no)dah {no-daw'}; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids)
KJV usage: bottle.
Pronounce: node
Origin: or noywd {node}
: are they not in thy book
cepher (Hebrew #5612)
from 5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book
KJV usage: bill, book, evidence, X learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
Pronounce: say'-fer
Origin: or (feminine) ciphrah (Psa. 56:8 (9)) {sif-raw'}
d?

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
tellest.
Sal. 105:13‑14• 13Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
14No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
(Sal. 105:13‑14)
;
Sal. 121:8• 8Jehová guardará tu salida y tu entrada, Desde ahora y para siempre. (Sal. 121:8)
;
Nm. 33:2‑56• 2Y Moisés escribió sus salidas conforme á sus jornadas por mandato de Jehová. Estas, pues, son sus estancias con arreglo á sus partidas.
3De Rameses partieron en el mes primero, á los quince diás del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta, á ojos de todos los Egipcios.
4Estaban enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, á todo primogénito; habiendo Jehová hecho también juicios en sus dioses.
5Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses, y asentaron campo en Succoth.
6Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.
7Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol.
8Y partiendo de Pi-hahiroth, pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etham, y asentaron en Mara.
9Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.
10Y partidos de Elim, asentaron junto al mar Bermejo.
11Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin.
12Y partidos del desierto de Sin, asentaron en Dophca.
13Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.
14Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
15Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.
16Y partidos del desierto de Sinaí, asentaron en fmfm Kibroth-hataava.
17Y partidos de Kibroth-hataava, asentaron en Haseroth.
18Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.
19Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.
20Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.
21Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.
22Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelatha,
23Y partidos de Ceelatha, asentaron en el monte de Sepher.
24Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
25Y partidos de Harada, asentaron en Maceloth.
26Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath.
27Y partidos de Tahath, asentaron en Tara.
28Y partidos de Tara, asentaron en Mithca.
29Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.
30Y partidos de Hasmona, asentaron en Moseroth.
31Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.
32Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.
33Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.
34Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.
35Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.
36Y partidos de Esion-geber, asentaron en el desierto de Zin, que es Cades.
37Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
38Y subió Aarón el sacerdote al monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió á los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
39Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años, cuando murió en el monte de Hor.
40Y el Cananeo, rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, oyó como habían venido los hijos de Israel.
41Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
42Y partidos de Salmona, asentaron en Phunón.
43Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.
44Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
45Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.
46Y partidos de Dibón-gad, asentaron en Almon-diblathaim.
47Y partidos de Almon-diblathaim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.
48Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
49Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
50Y habló Jehová á Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:
51Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,
52Echaréis á todos los moradores del país de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, y arruinaréis todos sus altos;
53Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la poseáis.
54Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.
55Y si no echareis los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.
56Será además, que haré á vosotros como yo pensé hacerles á ellos.
(Nm. 33:2‑56)
;
1 S. 19:18• 18Huyó pues David, y escapóse, y vino á Samuel en Rama, y díjole todo lo que Saúl había hecho con él. Y fuéronse él y Samuel, y moraron en Najoth. (1 S. 19:18)
;
1 S. 22:1‑5• 1Y yéndose David de allí escapóse á la cueva de Adullam; lo cual como oyeron sus hermanos y toda la casa de su padre, vinieron allí á él.
2Y juntáronse con él todos los afligidos, y todo el que estaba adeudado, y todos los que se hallaban en amargura de espíritu, y fué hecho capitán de ellos: y tuvo consigo como cuatrocientos hombres.
3Y fuése David de allí á Mizpa de Moab, y dijo al rey de Moab: Yo te ruego que mi padre y mi madre estén con vosotros, hasta que sepa lo que Dios hará de mí.
4Trájolos pues á la presencia del rey de Moab, y habitaron con él todo el tiempo que David estuvo en la fortaleza.
5Y Gad profeta dijo á David: No te estés en esta fortaleza, pártete, y vete á tierra de Judá. Y David se partió, y vino al bosque de Hareth.
(1 S. 22:1‑5)
;
1 S. 27:1• 1Y dijo David en su corazón: Al fin seré muerto algún día por la mano de Saúl: nada por tanto me será mejor que fugarme á la tierra de los Filisteos, para que Saúl se deje de mí, y no me ande buscando más por todos los términos de Israel, y así me escaparé de sus manos. (1 S. 27:1)
;
Is. 63:9• 9En toda angustia de ellos él fué angustiado, y el ángel de su faz los salvó: en su amor y en su clemencia los redimió, y los trajo, y los levantó todos los días del siglo. (Is. 63:9)
;
2 Co. 11:26• 26En caminos muchas veces, peligros de ríos, peligros de ladrones, peligros de los de mi nación, peligros de los Gentiles, peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en la mar, peligros entre falsos hermanos; (2 Co. 11:26)
;
He. 11:8,13,38• 8Por la fe Abraham, siendo llamado, obedeció para salir al lugar que había de recibir por heredad; y salió sin saber dónde iba.
13Conforme á la fe murieron todos éstos sin haber recibido las promesas, sino mirándolas de lejos, y creyéndolas, y saludándolas, y confesando que eran peregrinos y advenedizos sobre la tierra.
38De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
(He. 11:8,13,38)
put.
are they.
 Every sorrow of the saint is in His book. It is a blessed thought. So the heart confides in Him and knows that when it cries to Him all its enemies will be turned back. (Practical Reflections on the Psalms: Psalms 55-58 by J.N. Darby)
 In contrast to the treatment at the hands of the wicked, God counts every step that His people have to take, keeps a bottle for their tears, and a book wherein to record their sorrows. (Psalms 56 by H. Smith)
 The wandering remnant (vs. 8) continue to feel oppression from both their apostate brethren and the Gentiles. (Book 2. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
8
*Thou* countestb my wanderings; put my tears into thy bottlec: are they not in thy book?

JND Translation Notes

+
b
Or "recountest."
c
There is a paronomasia in this verse with Nod, "wandering," and N�d, "bottle" (i.e. a leathern sack).