Articles on

1 Corinthians 15

1 Co. 15:8 KJV (With Strong’s)

+
8
And
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
last
eschatos (Greek #2078)
farthest, final (of place or time)
KJV usage: ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
Pronounce: es'-khat-os
Origin: a superlative probably from 2192 (in the sense of contiguity)
of all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
h he was seen
optanomai (Greek #3700)
which is used for it in certain tenses; and both as alternate of 3708 to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from 991, which denotes simply voluntary observation; and from 1492, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest but more continued inspection; and 4648 a watching from a distance)
KJV usage: appear, look, see, shew self.
Pronounce: op-tan'-om-ahee
Origin: of the primary (middle voice) ὄπτομαι (op'-tom-ahee)
of me also
kago (Greek #2504)
so also the dative case κἀμοί (kam-oy'), and accusative case κἀμέ (kam-eh') and (or also, even, etc.) I, (to) me
KJV usage: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
Pronounce: kag-o'
Origin: from 2532 and 1473
, as
hosperei (Greek #5619)
just as if, i.e. as it were
KJV usage: as.
Pronounce: hoce-per-i'
Origin: from 5618 and 1487
of λone
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
born out of due time
ektroma (Greek #1626)
a miscarriage (abortion), i.e. (by analogy) untimely birth
KJV usage: born out of due time.
Pronounce: ek'-tro-mah
Origin: from a comparative of 1537 and τιτρώσκω (to wound)
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
he was.
1 Co. 9:1• 1¿No soy apóstol? ¿no soy libre? ¿no he visto á Jesús el Señor nuestro? ¿no sois vosotros mi obra en el Señor? (1 Co. 9:1)
;
Hch. 9:3‑5,17• 3Y yendo por el camino, aconteció que llegando cerca de Damasco, súbitamente le cercó un resplandor de luz del cielo;
4Y cayendo en tierra, oyó una voz que le decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?
5Y él dijo: ¿Quién eres, Señor? Y él dijo: Yo soy Jesús á quien tú persigues: dura cosa te es dar coses contra el aguijón.
17Ananías entonces fué, y entró en la casa, y poniéndole las manos encima, dijo: Saulo hermano, el Señor Jesús, que te apareció en el camino por donde venías, me ha enviado para que recibas la vista y seas lleno de Espíritu Santo.
(Hch. 9:3‑5,17)
;
Hch. 18:9• 9Entonces él Señor dijo de noche en visión á Pablo: No temas, sino habla, y no calles: (Hch. 18:9)
;
Hch. 22:14,18• 14Y él dijo: El Dios de nuestros padres te ha predestinado para que conocieses su voluntad, y vieses á aquel Justo, y oyeses la voz de su boca.
18Y le vi que me decía: Date prisa, y sal prestamente fuera de Jerusalem; porque no recibirán tu testimonio de mí.
(Hch. 22:14,18)
;
Hch. 26:16• 16Mas levántate, y ponte sobre tus pies; porque para esto te he aparecido, para ponerte por ministro y testigo de las cosas que has visto, y de aquellas en que apareceré á ti: (Hch. 26:16)
;
2 Co. 12:1‑6• 1Cierto no me es conveniente gloriarme; mas vendré á las visiones y á las revelaciones del Señor.
2Conozco á un hombre en Cristo, que hace catorce años (si en el cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe) fué arrebatado hasta el tercer cielo.
3Y conozco tal hombre, (si en el cuerpo, ó fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe,)
4Que fué arrebatado al paraíso, donde oyó palabras secretas que el hombre no puede decir.
5De este tal me gloriaré, mas de mí mismo nada me gloriaré, sino en mis flaquezas.
6Por lo cual si quisiere gloriarme, no seré insensato: porque diré verdad: empero lo dejo, porque nadie piense de mí más de lo que en mí ve, ú oye de mí.
(2 Co. 12:1‑6)
one born out of due time.
or, an abortive.
 If Thomas illustrated the difficulties even of believers, Saul of Tarsus is the best sample of opposition on the part of earthly religion. (Notes on 1 Corinthians 15:1-11 by W. Kelly)
 {v.8-10} Observe, in passing, that the Apostle can speak of nothing without a moral effect being produced in his heart, because he thinks of it with God. (1 Corinthians 15 by J.N. Darby)
 It was from heaven, in broad daylight, as he drew near to Damascus, not only an unbeliever, but the hottest of adversaries. (Notes on 1 Corinthians 15:1-11 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
8
and last of all, as to an abortione, he appeared to *me* also.

JND Translation Notes

+
e
Or "one born out of due time." As LXX, Job. 3.16; Eccles. 6.3.

W. Kelly Translation

+
8
and last of all, as to the abortion, he appeared to me also.