Articles on

Daniel 4

Dn. 4:16 KJV (With Strong’s)

+
16
Let his heart
lbab (Hebrew #3825)
(Aramaic) corresponding to 3824
KJV usage: heart.
Pronounce: leb-ab'
be changed
shna' (Hebrew #8133)
(Aramaic) corresponding to 8132
KJV usage: alter, change, (be) diverse.
Pronounce: shen-aw'
q from
min (Hebrew #4481)
(Aramaic) corresponding to 4480
KJV usage: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.
Pronounce: min
man’s
'enash (Hebrew #606)
corresponding to 582; a man
KJV usage: man, + whosoever.
Pronounce: en-awsh'
Origin: (Aramaic) or renash (Aramaic) {en-ash'}
, and let a beast’s
cheyva' (Hebrew #2423)
an animal
KJV usage: beast.
Pronounce: khay-vaw'
Origin: (Aramaic) from 2418
heart
lbab (Hebrew #3825)
(Aramaic) corresponding to 3824
KJV usage: heart.
Pronounce: leb-ab'
be given
yhab (Hebrew #3052)
(Aramaic) corresponding to 3051;--deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
Pronounce: yeh-hab'
unto him; and let seven
shib`ah (Hebrew #7655)
(Aramaic) corresponding to 7651
KJV usage: seven (times).
Pronounce: shib-aw'
times
`iddan (Hebrew #5732)
a set time; technically, a year
KJV usage: time.
Pronounce: id-dawn'
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to that of 5708
a pass
chalaph (Hebrew #2499)
to pass on (of time)
KJV usage: pass.
Pronounce: khal-af'
Origin: (Aramaic) corresponding to 2498
over
`al (Hebrew #5922)
(Aramaic) corresponding to 5921
KJV usage: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
Pronounce: al
him.

More on:

+

Cross References

+
Let his.Here a transition is made from the tree to Nebuchadnezzar, whom it represented; the tree being lost sight of, a person came in its stead.
This person having lost the heart, or disposition of a man, and conceiving himself a beast, should act as such, and herd among them.be changed.
Dn. 4:32‑33• 32Y de entre los hombres te echan, y con las bestias del campo será tu morada, y como á los bueyes te apacentarán: y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y á quien él quisiere lo da.
33En la misma hora se cumplió la palabra sobre Nabucodonosor, y fué echado de entre los hombres; y comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se bañaba con el rocío del cielo, hasta que su pelo creció como de águila, y sus uñas como de aves.
(Dn. 4:32‑33)
;
Is. 6:10• 10Engruesa el corazón de aqueste pueblo, y agrava sus oídos, y ciega sus ojos; porque no vea con sus ojos, ni oiga con sus oídos, ni su corazón entienda, ni se convierta, y haya para él sanidad. (Is. 6:10)
;
He. 1:11• 11Ellos perecerán, mas tú eres permanente; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura; (He. 1:11)
;
Mr. 5:4‑5• 4Porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, mas las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y los grillos desmenuzados; y nadie le podía domar.
5Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras.
(Mr. 5:4‑5)
;
Lc. 8:27‑29• 27Y saliendo él á tierra, le vino al encuentro de la ciudad un hombre que tenía demonios ya de mucho tiempo; y no vestía vestido, ni estaba en casa, sino por los sepulcros.
28El cual, como vió á Jesús, exclamó y se postró delante de él, y dijo á gran voz: ¿ Qué tengo yo contigo, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? Ruégote que no me atormentes.
29(Porque mandaba al espíritu inmundo que saliese del hombre: porque ya de mucho tiempo le arrebataba; y le guardaban preso con cadenas y grillos; mas rompiendo las prisiones, era agitado del demonio por los desiertos.)
(Lc. 8:27‑29)
seven times.That is, seven years, a time in the prophetic language denoting a year.
Dn. 4:23,25,31• 23Y cuanto á lo que vió el rey, un vigilante y santo que descendía del cielo, y decía: Cortad el árbol y destruidlo: mas la cepa de sus raíces dejaréis en la tierra, y con atadura de hierro y de metal en la hierba del campo; y sea mojado con el rocío del cielo, y su parte sea con las bestias del campo, hasta que pasen sobre él siete tiempos:
25Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como á los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y que á quien él quisiere lo dará.
31Aun estaba la palabra en la boca del rey, cuando cae una voz del cielo: A ti dicen, rey Nabucodonosor; el reino es traspasado de ti:
(Dn. 4:23,25,31)
;
Dn. 7:25• 25Y hablará palabras contra el Altísimo, y á los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley: y entregados serán en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo. (Dn. 7:25)
;
Dn. 11:13• 13Y el rey del norte volverá á poner en campo mayor multitud que primero, y á cabo del tiempo de años vendrá á gran priesa con grande ejército y con muchas riquezas. (Dn. 11:13)
;
Dn. 12:7• 7Y oía al varón vestido de lienzos, que estaba sobre las aguas del río, el cual alzó su diestra y su siniestra al cielo, y juró por el Viviente en los siglos, que será por tiempo, tiempos, y la mitad. Y cuando se acabare el esparcimiento del escuadrón del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas. (Dn. 12:7)
;
Ap. 12:14• 14Y fueron dadas á la mujer dos alas de grande águila, para que de la presencia de la serpiente volase al desierto, á su lugar, donde es mantenida por un tiempo, y tiempos, y la mitad de un tiempo. (Ap. 12:14)

J. N. Darby Translation

+
16
Let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given unto him; and let seven times pass over him.