Articles on

Daniel 4

Dn. 4:17 KJV (With Strong’s)

+
17
This matter
pithgam (Hebrew #6600)
a word, answer, letter or decree
KJV usage: answer, letter, matter, word.
Pronounce: pith-gawm'
Origin: (Aramaic) corresponding to 6599
is by the decree
gzerah (Hebrew #1510)
a decree
KJV usage: decree.
Pronounce: ghez-ay-raw'
Origin: (Aramaic) from 1505 (as 1504)
c of the watchers
`iyr (Hebrew #5894)
a watcher, i.e. an angel (as guardian)
KJV usage: watcher.
Pronounce: eer
Origin: (Aramaic) from a root corresponding to 5782
, and the demand
sh'ela' (Hebrew #7595)
properly, a question (at law), i.e. judicial decision or mandate
KJV usage: demand.
Pronounce: sheh-ay-law'
Origin: (Aramaic) from 7593
by the word
me'mar (Hebrew #3983)
(Aramaic) corresponding to 3982
KJV usage: appointment, word.
Pronounce: may-mar'
of the holy ones
qaddiysh (Hebrew #6922)
(Aramaic) corresponding to 6918. --holy (One), saint.
Pronounce: kad-deesh'
: to
`ad (Hebrew #5705)
(Aramaic) corresponding to 5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.
Pronounce: ad
the intent
dibrah (Hebrew #1701)
(Aramaic) corresponding to 1700
KJV usage: intent, sake.
Pronounce: dib-raw'
that the living
chay (Hebrew #2417)
alive; also (as noun in plural) life
KJV usage: life, that liveth, living.
Pronounce: khah'-ee
Origin: (Aramaic) from 2418
may know
yda` (Hebrew #3046)
(Aramaic) corresponding to 3045
KJV usage: certify, know, make known, teach.
Pronounce: yed-ah'
d that the most High
`illay (Hebrew #5943)
supreme (i.e. God)
KJV usage: (most) high.
Pronounce: il-lah'-ee
Origin: (Aramaic) corresponding to 5942
e ruleth
shalliyt (Hebrew #7990)
mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
KJV usage: captain, be lawful, rule(- r).
Pronounce: shal-leet'
Origin: (Aramaic) corresponding to 7989
in the kingdom
malkuw (Hebrew #4437)
dominion (abstractly or concretely)
KJV usage: kingdom, kingly, realm, reign.
Pronounce: mal-koo'
Origin: (Aramaic) corresponding to 4438
of men
'enash (Hebrew #606)
corresponding to 582; a man
KJV usage: man, + whosoever.
Pronounce: en-awsh'
Origin: (Aramaic) or renash (Aramaic) {en-ash'}
, and giveth
nthan (Hebrew #5415)
give
KJV usage: bestow, give pay.
Pronounce: neth-an'
Origin: (Aramaic) corresponding to 5414
it to whomsoever
man (Hebrew #4479)
who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively)
KJV usage: what, who(-msoever, + -so).
Pronounce: mawn
Origin: (Aramaic) from 4101
g he will
tsba' (Hebrew #6634)
to please
KJV usage: will, would.
Pronounce: tseb-aw'
Origin: (Aramaic) corresponding to 6623 in the figurative sense of summoning one's wishes
, and setteth up
quwm (Hebrew #6966)
(Aramaic) corresponding to 6965
KJV usage: appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).
Pronounce: koom
over
`al (Hebrew #5922)
(Aramaic) corresponding to 5921
KJV usage: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.
Pronounce: al
it the basest
shphal (Hebrew #8215)
low
KJV usage: basest.
Pronounce: shef-al'
Origin: (Aramaic) from 8214
h of men
'enash (Hebrew #606)
corresponding to 582; a man
KJV usage: man, + whosoever.
Pronounce: en-awsh'
Origin: (Aramaic) or renash (Aramaic) {en-ash'}
.

Cross References

+
by the.
the holy.
that the living.
the most High.
Dn. 4:25,32‑35• 25Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como á los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y que á quien él quisiere lo dará.
32Y de entre los hombres te echan, y con las bestias del campo será tu morada, y como á los bueyes te apacentarán: y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y á quien él quisiere lo da.
33En la misma hora se cumplió la palabra sobre Nabucodonosor, y fué echado de entre los hombres; y comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se bañaba con el rocío del cielo, hasta que su pelo creció como de águila, y sus uñas como de aves.
34Mas al fin del tiempo yo Nabucodonosor alcé mis ojos al cielo, y mi sentido me fué vuelto; y bendije al Altísimo, y alabé y glorifiqué al que vive para siempre; porque su señorío es sempiterno, y su reino por todas las edades.
35Y todos los moradores de la tierra por nada son contados: y en el ejército del cielo, y en los habitantes de la tierra, hace según su voluntad: ni hay quien estorbe su mano, y le diga: ¿ Qué haces?
(Dn. 4:25,32‑35)
;
Dn. 2:21• 21Y él es el que muda los tiempos y las oportunidades: quita reyes, y pone reyes: da la sabiduría á los sabios, y la ciencia á los entendidos: (Dn. 2:21)
;
Dn. 5:18‑21• 18El altísimo Dios, oh rey, dió á Nabucodonosor tu padre el reino, y la grandeza, y la gloria, y la honra:
19Y por la grandeza que le dió, todos los pueblos, naciones, y lenguas, temblaban y temían delante de él. Los que él quería mataba, y daba vida á los que quería: engrandecía á los que quería, y á los que quería humillaba.
20Mas cuando su corazón se ensoberbeció, y su espíritu se endureció en altivez, fué depuesto del trono de su reino, y traspasaron de él la gloria:
21Y fué echado de entre los hijos de los hombres; y su corazón fué puesto con las bestias, y con los asnos monteses fué su morada. Hierba le hicieron comer, como á buey, y su cuerpo fué bañado con el rocío del cielo, hasta que conoció que el altísimo Dios se enseñorea del reino de los hombres, y que pondrá sobre él al que quisiere.
(Dn. 5:18‑21)
;
Jer. 27:5‑7• 5Yo hice la tierra, el hombre y las bestias que están sobre la haz de la tierra, con mi grande potencia y con mi brazo extendido, y díla á quien me plugo.
6Y ahora yo he dado todas estas tierras en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, mi siervo, y aun las bestias del campo le he dado para que le sirvan.
7Y todas las gentes le servirán á él, y á su hijo, y al hijo de su hijo, hasta que venga también el tiempo de su misma tierra; y le servirán muchas gentes y reyes grandes.
(Jer. 27:5‑7)
giveth.
the basest.
Dn. 4:25• 25Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como á los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y que á quien él quisiere lo dará. (Dn. 4:25)
;
Dn. 11:21• 21Y sucederá en su lugar un vil, al cual no darán la honra del reino: vendrá empero con paz, y tomará el reino con halagos. (Dn. 11:21)
;
Éx. 9:16• 16Y á la verdad yo te he puesto para declarar en ti mi potencia, y que mi Nombre sea contado en toda la tierra. (Éx. 9:16)
;
1 S. 2:8• 8El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso ensalza del estiércol, Para asentarlo con los príncipes; Y hace que tengan por heredad asiento de honra: Porque de Jehová son las columnas de la tierra, Y él asentó sobre ellas el mundo. (1 S. 2:8)
;
1 R. 21:25• 25(A la verdad ninguno fué como Achâb, que se vendiese á hacer lo malo á los ojos de Jehová; porque Jezabel su mujer lo incitaba. (1 R. 21:25)
;
2 R. 21:6‑18• 6Y pasó á su hijo por fuego, y miró en tiempos, y fué agorero, é instituyó pythones y adivinos, multiplicando así el hacer lo malo en ojos de Jehová, para provocarlo á ira.
7Y puso una entalladura del bosque que él había hecho, en la casa de la cual había Jehová dicho á David y á Salomón su hijo: Yo pondré mi nombre para siempre en esta casa, y en Jerusalem, á la cual escogí de todas las tribus de Israel:
8Y no volveré á hacer que el pie de Israel sea movido de la tierra que dí á sus padres, con tal que guarden y hagan conforme á todas las cosas que yo les he mandado, y conforme á toda la ley que mi siervo Moisés les mandó.
9Mas ellos no escucharon; y Manasés los indujo á que hiciesen más mal que las gentes que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel.
10Y habló Jehová por mano de sus siervos los profetas, diciendo:
11Por cuanto Manasés rey de Judá ha hecho estas abominaciones, y ha hecho más mal que todo lo que hicieron los Amorrheos que fueron antes de él, y también ha hecho pecar á Judá en sus ídolos;
12Por tanto, así ha dicho Jehová el Dios de Israel: He aquí yo traigo tal mal sobre Jerusalem y sobre Judá, que el que lo oyere, le retiñirán ambos oídos.
13Y extenderé sobre Jerusalem el cordel de Samaria, y el plomo de la casa de Achâb: y yo limpiaré á Jerusalem como se limpia una escudilla, que después que la han limpiado, la vuelven sobre su haz.
14Y desampararé las reliquias de mi heredad, y entregarlas he en manos de sus enemigos; y serán para saco y para robo á todos sus adversarios;
15Por cuanto han hecho lo malo en mis ojos, y me han provocado á ira, desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.
16Fuera de esto, derramó Manasés mucha sangre inocente en gran manera, hasta henchir á Jerusalem de cabo á cabo: además de su pecado con que hizo pecar á Judá, para que hiciese lo malo en ojos de Jehová.
17Lo demás de los hechos de Manasés, y todas las cosas que hizo, y su pecado que cometió, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
18Y durmió Manasés con sus padres, y fué sepultado en el huerto de su casa, en el huerto de Uzza; y reinó en su lugar Amón su hijo.
(2 R. 21:6‑18)
;
2 Cr. 28:22• 22Además el rey Achâz en el tiempo que aquél le apuraba, añadió prevaricación contra Jehová; (2 Cr. 28:22)
;
Sal. 12:8• 8Cercando andan los malos, Mientras son exaltados los más viles de los hijos de los hombres. (Sal. 12:8)
;
Sal. 113:7‑8• 7El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso alza del estiércol,
8Para hacerlos sentar con los príncipes, Con los príncipes de su pueblo.
(Sal. 113:7‑8)
;
Ez. 7:24• 24Traeré por tanto los más malos de las naciones, los cuales poseerán sus casas; y haré cesar la soberbia de los poderosos, y sus santuarios serán profanados. (Ez. 7:24)
;
1 Co. 1:28• 28Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogió Dios, y lo que no es, para deshacer lo que es: (1 Co. 1:28)

J. N. Darby Translation

+
17
This sentence is by the decree of the watchers, and the decisionc by the word of the holy ones: that the living may know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.

JND Translation Notes

+
c
Or "demand," or "matter."