Articles on

Deuteronomy 24

Dt. 24:5 KJV (With Strong’s)

+
5
Whenv a man
'iysh (Hebrew #376)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV usage: also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
Pronounce: eesh
Origin: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
hath taken
laqach (Hebrew #3947)
to take (in the widest variety of applications)
KJV usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Pronounce: law-kakh'
Origin: a primitive root
a new
chadash (Hebrew #2319)
new
KJV usage: fresh, new thing.
Pronounce: khaw-dawsh'
Origin: from 2318
wife
'ishshah (Hebrew #802)
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as 582)
KJV usage: (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Pronounce: ish-shaw'
Origin: feminine of 376 or 582
, he shall not go out
yatsa' (Hebrew #3318)
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
KJV usage: X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, X scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.
Pronounce: yaw-tsaw'
Origin: a primitive root
to war
tsaba' (Hebrew #6635)
from 6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
KJV usage: appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
Pronounce: tsaw-baw'
Origin: or (feminine) tsbadah {tseb-aw-aw'}
, θneither shall he be charged
`abar (Hebrew #5674)
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV usage: alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
Pronounce: aw-bar'
Origin: a primitive root
with any business
dabar (Hebrew #1697)
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV usage: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
Pronounce: daw-baw'
Origin: from 1696
: but he shall be free
naqiy (Hebrew #5355)
from 5352; innocent
KJV usage: blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
Pronounce: naw-kee'
Origin: or naqiyi (Joel {SI 10004}4{/SI} : {SI 10019}19{/SI}; Jonah 1 : 1{SI 10004}4{/SI}), {naw-kee'}
at home
bayith (Hebrew #1004)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
Pronounce: bah'-yith
Origin: probably from 1129 abbreviated
one
'echad (Hebrew #259)
properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
KJV usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-)ly, each (one), + eleven, every, few, first, + highway, a man, once, one, only, other, some, together,
Pronounce: ekh-awd'
Origin: a numeral from 258
year
shaneh (Hebrew #8141)
from 8138; a year (as a revolution of time)
KJV usage: + whole age, X long, + old, year(X -ly).
Pronounce: shaw-neh'
Origin: (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}
, and shall cheerx up
samach (Hebrew #8055)
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
KJV usage: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, X very.
Pronounce: saw-makh'
Origin: a primitive root
his wife
'ishshah (Hebrew #802)
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as 582)
KJV usage: (adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Pronounce: ish-shaw'
Origin: feminine of 376 or 582
which he hath taken
laqach (Hebrew #3947)
to take (in the widest variety of applications)
KJV usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Pronounce: law-kakh'
Origin: a primitive root
.

More on:

+

Cross References

+
a man.
Dt. 20:7• 7¿Y quién se ha desposado con mujer, y no la ha tomado? Vaya, y vuélvase á su casa, porque quizá no muera en la batalla, y algún otro la tome. (Dt. 20:7)
;
Gn. 2:24• 24Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne. (Gn. 2:24)
;
Mt. 19:4‑6• 4Y él respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, macho y hembra los hizo,
5Y dijo: Por tanto, el hombre dejará padre y madre, y se unirá á su mujer, y serán dos en una carne?
6Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
(Mt. 19:4‑6)
;
Mr. 10:6‑9• 6Pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios.
7Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se juntará á su mujer.
8Y los que eran dos, serán hechos una carne: así que no son más dos, sino una carne.
9Pues lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
(Mr. 10:6‑9)
;
1 Co. 7:10‑15• 10Mas á los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido;
11Y si se apartare, que se quede sin casar, ó reconcíliese con su marido; y que el marido no despida á su mujer.
12Y á los demás yo digo, no el Señor: si algún hermano tiene mujer infiel, y ella consiente en habitar con él, no la despida.
13Y la mujer que tiene marido infiel, y él consiente en habitar con ella, no lo deje.
14Porque el marido infiel es santificado en la mujer, y la mujer infiel en el marido: pues de otra manera vuestros hijos serían inmundos; empero ahora son santos.
15Pero si el infiel se aparta, apártese: que no es el hermano ó la hermana sujeto á servidumbre en semejante caso; antes á paz nos llamó Dios.
(1 Co. 7:10‑15)
;
Ef. 5:28‑29• 28Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
29Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
(Ef. 5:28‑29)
;
Tit. 2:4‑5• 4Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,
5A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
(Tit. 2:4‑5)
neither, etc.
Heb. not any thing shall pass upon him.
cheerup.

J. N. Darby Translation

+
5
When a man hath newly takenb a wife, he shall not go out with the army, neither shall any kind of business be imposed upon him; he shall be free for his house one year, and shall gladden his wife whom he hath taken.

JND Translation Notes

+
b
Lit. "hath taken a new."