Articles on

Philippians 3

Fil. 3:13 KJV (With Strong’s)

+
13
Brethren
adephos (Greek #80)
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1)
KJV usage: brother.
Pronounce: ad-el-fos'
Origin: from 1 (as a connective particle) and δελφύς (the womb)
, I
ego (Greek #1473)
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
KJV usage: I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.
Pronounce: eg-o'
count
logizomai (Greek #3049)
to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively)
KJV usage: conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
Pronounce: log-id'-zom-ahee
Origin: middle voice from 3056
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
myself
emautou (Greek #1683)
of myself so likewise the dative case ἐμαυτῷ (em-ow-to'), and accusative case ἐμαυτόν (em-ow-ton')
KJV usage: me, mine own (self), myself.
Pronounce: em-ow-too'
Origin: genitive case compound of 1700 and 846
to have apprehended
katalambano (Greek #2638)
to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively)
KJV usage: apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
Pronounce: kat-al-am-ban'-o
Origin: from 2596 and 2983
: but
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
*
men (Greek #3303)
properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.)
KJV usage: even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
Pronounce: men
Origin: a primary particle
this one thing
heis (Greek #1520)
a primary numeral; one
KJV usage: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762.
Pronounce: hice
Origin: (including the neuter (etc.) ἕν)
I do, forgetting
epilanthanomai (Greek #1950)
to lose out of mind; by implication, to neglect
KJV usage: (be) forget(-ful of).
Pronounce: ep-ee-lan-than'-om-ahee
Origin: middle voice from 1909 and 2990
z those things which are
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
behind
opiso (Greek #3694)
to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun)
KJV usage: after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
Pronounce: op-is'-o
Origin: from the same as 3693 with enclitic of direction
, and
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
reaching forth
epekteinomai (Greek #1901)
to stretch (oneself) forward upon
KJV usage: reach forth.
Pronounce: ep-ek-ti'-nom-ahee
Origin: middle voice from 1909 and 1614
unto those things which are
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
before
emprosthen (Greek #1715)
in front of (in place (literally or figuratively) or time)
KJV usage: against, at, before, (in presence, sight) of.
Pronounce: em'-pros-then
Origin: from 1722 and 4314
,

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
I count.
one.
forgetting.
and reaching.
Fil. 2:12• 12Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor; (Fil. 2:12)
;
Ro. 15:23‑29• 23Mas ahora no teniendo más lugar en estas regiones, y deseando ir á vosotros muchos años há,
24Cuando partiere para España, iré á vosotros; porque espero que pasando os veré, y que seré llevado de vosotros allá, si empero antes hubiere gozado de vosotros.
25Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos.
26Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
27Porque les pareció bueno, y son deudores á ellos: porque si los Gentiles han sido hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos servirles en los carnales.
28Así que, cuando hubiere concluído esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré por vosotros á España.
29Y sé que cuando llegue á vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del evangelio de Cristo.
(Ro. 15:23‑29)
;
1 Co. 9:24‑27• 24¿No sabéis que los que corren en el estadio, todos á la verdad corren, mas uno lleva el premio? Corred de tal manera que lo obtengáis.
25Y todo aquel que lucha, de todo se abstiene: y ellos, á la verdad, para recibir una corona corruptible; mas nosotros, incorruptible.
26Así que, yo de esta manera corro, no como á cosa incierta; de esta manera peleo, no como quien hiere el aire:
27Antes hiero mi cuerpo, y lo pongo en servidumbre; no sea que, habiendo predicado á otros, yo mismo venga á ser reprobado.
(1 Co. 9:24‑27)
;
He. 12:1‑2• 1Por tanto nosotros también, teniendo en derredor nuestro una tan grande nube de testigos, dejando todo el peso del pecado que nos rodea, corramos con paciencia la carrera que nos es propuesta,
2Puestos los ojos en al autor y consumador de la fe, en Jesús; el cual, habiéndole sido propuesto gozo, sufrió la cruz, menospreciando la vergüenza, y sentóse á la diestra del trono de Dios.
(He. 12:1‑2)
 Paul not only counted them loss but he had forgotten them. We could not boast in something we had forgotten. (Philippians 3 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
13
Brethren, *I* do not count to have got possession myself; but one thing—forgetting the things behind, and stretching out to the things before,

W. Kelly Translation

+
13
Brethren, I do not reckon myself to have laid hold;