Articles on

Isaiah 51

Is. 51:15 KJV (With Strong’s)

+
15
But I am the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
thy God
'elohiym (Hebrew #430)
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV usage: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
Pronounce: el-o-heem'
Origin: plural of 433
, that divided
raga` (Hebrew #7280)
properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e. quiet; specifically, to wink (from the motion of the eye-lids)
KJV usage: break, divide, find ease, be a moment, (cause, give, make to) rest, make suddenly.
Pronounce: raw-gah'
Origin: a primitive root
the sea
yam (Hebrew #3220)
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
KJV usage: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Pronounce: yawm
Origin: from an unused root meaning to roar
, whose waves
gal (Hebrew #1530)
something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves)
KJV usage: billow, heap, spring, wave.
Pronounce: gal
Origin: from 1556
roared
hamah (Hebrew #1993)
to make a loud sound like Engl. "hum"); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor
KJV usage: clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar.
Pronounce: haw-maw'
Origin: a primitive root (compare 1949)
: The Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
of hosts
tsaba' (Hebrew #6635)
from 6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
KJV usage: appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
Pronounce: tsaw-baw'
Origin: or (feminine) tsbadah {tseb-aw-aw'}
is his name
shem (Hebrew #8034)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV usage: + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Pronounce: shame
Origin: a primitive word (perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064)
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
that divided.
Is. 51:10• 10¿No eres tú el que secó la mar, las aguas del grande abismo; el que al profundo de la mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos? (Is. 51:10)
;
Neh. 9:11• 11Y dividiste la mar delante de ellos y pasaron por medio de ella en seco; y á sus perseguidores echaste en los profundos, como una piedra en grandes aguas. (Neh. 9:11)
;
Job 26:12• 12El rompe la mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la hinchazón suya. (Job 26:12)
;
Sal. 74:13• 13Tú hendiste la mar con tu fortaleza: Quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas. (Sal. 74:13)
;
Sal. 114:3‑5• 3La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
5¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
(Sal. 114:3‑5)
;
Sal. 136:13• 13Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia; (Sal. 136:13)
;
Jer. 31:35• 35Así ha dicho Jehová, que da el sol para luz del día, las leyes de la luna y de las estrellas para luz de la noche; que parte la mar y braman sus ondas; Jehová de los ejércitos es su nombre: (Jer. 31:35)
;
Am. 9:5‑6• 5El Señor Jehová de los ejércitos es el que toca la tierra, y se derretirá, y llorarán todos los que en ella moran: y subirá toda como un río, y hundiráse luego como el río de Egipto.
6El edificó en el cielo sus gradas, y ha establecido su expansión sobre la tierra: él llama las aguas de la mar, y sobre la haz de la tierra las derrama: Jehová es su nombre.
(Am. 9:5‑6)
The Lord.
 God is far above the actions and agitations of men. The nations are like the sea with its roaring waves but He divides them at His pleasure. (Isaiah 51 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
15
And I am Jehovah thy God, who raiseth the sea, so that its waves roar: Jehovah of hosts is his name.