Articles on

Jeremiah 14

Jer. 14:19 KJV (With Strong’s)

+
19
Hast thou utterly
ma'ac (Hebrew #3988)
to spurn; also (intransitively) to disappear
KJV usage: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.
Pronounce: maw-as'
Origin: a primitive root
rejected
ma'ac (Hebrew #3988)
to spurn; also (intransitively) to disappear
KJV usage: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, X utterly, vile person.
Pronounce: maw-as'
Origin: a primitive root
e Judah
Yhuwdah (Hebrew #3063)
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
KJV usage: Judah.
Pronounce: yeh-hoo-daw'
Origin: from 3034
? hath thy soul
nephesh (Hebrew #5315)
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.
Pronounce: neh'-fesh
Origin: from 5314
lothed
ga`al (Hebrew #1602)
to detest; by implication, to reject
KJV usage: abhor, fail, lothe, vilely cast away.
Pronounce: gaw-al'
Origin: a primitive root
Zion
Tsiyown (Hebrew #6726)
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
KJV usage: Zion.
Pronounce: tsee-yone'
Origin: the same (regularly) as 6725
? why hast thou smitten
nakah (Hebrew #5221)
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
KJV usage: beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
Pronounce: naw-kaw'
Origin: a primitive root
us, and there is no healing
marpe' (Hebrew #4832)
properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
KJV usage: ((in-))cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
Pronounce: mar-pay'
Origin: from 7495
forf us? we looked
qavah (Hebrew #6960)
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect
KJV usage: gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
Pronounce: kaw-vaw'
Origin: a primitive root
for peace
shalowm (Hebrew #7965)
from 7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
KJV usage: X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.
Pronounce: shaw-lome'
Origin: or shalom {shaw-lome'}
, and there is no good
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
; and for the time
`eth (Hebrew #6256)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
KJV usage: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.
Pronounce: ayth
Origin: from 5703
of healing
marpe' (Hebrew #4832)
properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
KJV usage: ((in-))cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.
Pronounce: mar-pay'
Origin: from 7495
, and behold trouble
b`athah (Hebrew #1205)
fear
KJV usage: trouble.
Pronounce: beh-aw-thaw'
Origin: from 1204
!

More on:

+

Cross References

+
utterly.
Jer. 6:30• 30Plata desechada los llamarán, porque Jehová los desechó. (Jer. 6:30)
;
Jer. 15:1• 1Y díjome Jehová: Si Moisés y Samuel se pusieran delante de mí, mi voluntad no será con este pueblo: échalos de delante de mí, y salgan. (Jer. 15:1)
;
2 R. 17:19‑20• 19Mas ni aun Judá guardó los mandamientos de Jehová su Dios; antes anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales habían ellos hecho.
20Y desechó Jehová toda la simiente de Israel, y afligiólos, y entrególos en manos de saqueadores, hasta echarlos de su presencia.
(2 R. 17:19‑20)
;
Sal. 78:59• 59Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel. (Sal. 78:59)
;
Sal. 80:12‑13• 12¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
(Sal. 80:12‑13)
;
Sal. 89:38• 38Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él. (Sal. 89:38)
;
Lm. 5:22• 22Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera. (Lm. 5:22)
;
Ro. 11:1‑6• 1Digo pues: ¿Ha desechado Dios á su pueblo? En ninguna manera. Porque también yo soy Israelita, de la simiente de Abraham, de la tribu de Benjamín.
2No ha desechado Dios á su pueblo, al cual antes conoció. ¿O no sabéis qué dice de Elías la Escritura? cómo hablando con Dios contra Israel dice:
3Señor, á tus profetas han muerto, y tus altares han derruído; y yo he quedado solo, y procuran matarme.
4Mas ¿qué le dice la divina respuesta? He dejado para mí siete mil hombres, que no han doblado la rodilla delante de Baal.
5Así también, aun en este tiempo han quedado reliquias por la elección de gracia.
6Y si por gracia, luego no por las obras; de otra manera la gracia ya no es gracia. Y si por las obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no es obra.
(Ro. 11:1‑6)
hath.
no healing.
we.

J. N. Darby Translation

+
19
—Hast thou then utterly rejected Judah? Doth thy soul loathe Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? Peace is looked for, and there is no good,—and a time of healing, and behold terror!