Articles on

Jonah 1

Jonah 1:12 KJV (With Strong’s)

+
12
And he said
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
unto them, Take me up
nasa' (Hebrew #5375)
a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
KJV usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
Pronounce: naw-saw'
Origin: or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}
, and cast me forth
tuwl (Hebrew #2904)
to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out
KJV usage: carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out.
Pronounce: tool
Origin: a primitive root
into the sea
yam (Hebrew #3220)
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
KJV usage: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Pronounce: yawm
Origin: from an unused root meaning to roar
; so shall the sea
yam (Hebrew #3220)
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
KJV usage: sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
Pronounce: yawm
Origin: from an unused root meaning to roar
be calm
shathaq (Hebrew #8367)
to subside
KJV usage: be calm, cease, be quiet.
Pronounce: shaw-thak'
Origin: a primitive root
unto you: for I know
yada` (Hebrew #3045)
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.) (as follow)
KJV usage: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.
Pronounce: yaw-dah'
Origin: a primitive root
that for myc sake
shel (Hebrew #7945)
used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever
KJV usage: cause, sake.
Pronounce: shel
Origin: for the rel. 834
this great
gadowl (Hebrew #1419)
from 1431; great (in any sense); hence, older; also insolent
KJV usage: + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.
Pronounce: gaw-dole'
Origin: or (shortened) gadol {gaw-dole'}
tempest
ca`ar (Hebrew #5591)
from 5590; a hurricane
KJV usage: storm(-y), tempest, whirlwind.
Pronounce: sah'-ar
Origin: or (feminine) ctarah {seh-aw-raw'}
is upon you.

More on:

+
Sea

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Take.
for.
 When Jonah bade the seamen cast him into the sea, he was apparently not afraid to die. Backslider though he was, he had not lost all confidence in God. Jehovah could do (and did) great things for His erring servant. (Jonah and Christ by W.W. Fereday)
 For all his short comings, his narrowness, and his official self-importance, he did not fear to trust himself in God’s hands....It is plain that he has not the slightest doubt of his own relationship to God; he entertains no question that all will be well somehow with Jonah....Jonah knew God well enough to dread that He would be better than his own message and warning to the Gentiles. He did not mind that God should be ever so good to the Jews, but he could not bear that his threat should seem vain through divine mercy to repentant Gentiles. (Jonah by W. Kelly)
 Brave Jonah! One cannot help but admire and love this man, in spite of all his failure. How many of us would have dared to pronounce so clearly our own death sentence, and so fully and frankly acknowledge our own guilt and its consequence, without a single word of excuse or self-justification? (Jonah 1: Jonah Rebels by G.C. Willis)
 When one considers that it must almost surely have been Jonah himself who wrote this book which bears his name (under the direct inspiration of the Spirit of God, of course), a book which has not a syllable to his own credit, one cannot help but honor this brave and honest man. What a death sentence! for humanly speaking, it could be nothing else. (Jonah 1: Jonah Rebels by G.C. Willis)

J. N. Darby Translation

+
12
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that because of me this great tempest is upon you.

W. Kelly Translation

+
12
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)