Articles on

Lamentations 4

Lm. 4:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Her Nazarites
naziyr (Hebrew #5139)
from 5144; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
KJV usage: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
Pronounce: naw-zeer'
Origin: or nazir {naw-zeer'}
were purer
zakak (Hebrew #2141)
to be transparent or clean (phys. or morally)
KJV usage: be (make) clean, be pure(-r).
Pronounce: zaw-kak'
Origin: a primitive root (compare 2135)
than snow
sheleg (Hebrew #7950)
snow (probably from its whiteness)
KJV usage: snow(-y).
Pronounce: sheh'-leg
Origin: from 7949
, they were whiter
tsachach (Hebrew #6705)
to glare, i.e. be dazzling white
KJV usage: be whiter.
Pronounce: tsaw-khakh'
Origin: a primitive root
than milk
chalab (Hebrew #2461)
milk (as the richness of kine)
KJV usage: + cheese, milk, sucking.
Pronounce: khaw-lawb'
Origin: from the same as 2459
, they were more ruddy
'adam (Hebrew #119)
to show blood (in the face), i.e. flush or turn rosy
KJV usage: be (dyed, made) red (ruddy).
Pronounce: aw-dam'
in body
`etsem (Hebrew #6106)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
KJV usage: body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.
Pronounce: eh'tsem
Origin: from 6105
than rubies
paniyn (Hebrew #6443)
from the same as 6434; probably a pearl (as round)
KJV usage: ruby.
Pronounce: paw-neen'
Origin: or paniy {paw-nee'}
, their polishing
gizrah (Hebrew #1508)
the figure or person (as if cut out); also an inclosure (as separated)
KJV usage: polishing, separate place.
Pronounce: ghiz-raw'
Origin: feminine of 1506
was of sapphire
cappiyr (Hebrew #5601)
a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire
KJV usage: sapphire.
Pronounce: sap-peer'
Origin: from 5608
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Nazarites.
Nm. 6:2‑21• 2Habla á los hijos de Israel, y diles: El hombre, ó la mujer, cuando se apartare haciendo voto de Nazareo, para dedicarse á Jehová,
3Se abstendrá de vino y de sidra; vinagre de vino, ni vinagre de sidra no beberá, ni beberá algún licor de uvas, ni tampoco comerá uvas frescas ni secas.
4Todo el tiempo de su nazareato, de todo lo que se hace de vid de vino, desde los granillos hasta el hollejo, no comerá.
5Todo el tiempo del voto de su nazareato no pasará navaja sobre su cabeza, hasta que sean cumplidos los días de su apartamiento á Jehová: santo será; dejará crecer las guedejas del cabello de su cabeza.
6Todo el tiempo que se apartaré á Jehová, no entrará á persona muerta.
7Por su padre, ni por su madre, por su hermano, ni por su hermana, no se contaminará con ellos cuando murieren; porque consagración de su Dios tiene sobre su cabeza.
8Todo el tiempo de su nazareato, será santo á Jehová.
9Y si alguno muriere muy de repente junto á el, contaminará la cabeza de su nazareato; por tanto el día de su purificacíon raerá su cabeza; al séptimo día la raerá.
10Y el día octavo traerá dos tórtolas ó dos palominos al sacerdote, á la puerta del tabernáculo del testimonio;
11Y el sacerdote hará el uno en expiación, y el otro en holocausto: y expiarálo de lo que pecó sobre el muerto, y santificará su cabeza en aquel día.
12Y consagrará á Jehová los días de su nazareato, y traerá un cordero de un año en expiación por la culpa; y los días primeros serán anulados, por cuanto fué contaminado su nazareato.
13Esta es, pues, la ley del Nazareo el día que se cumpliere el tiempo de su nazareato: Vendrá á la puerta del tabernáculo del testimonio;
14Y ofrecerá su ofrenda á Jehová, un cordero de un año sin tacha en holocausto, y una cordera de un año sin defecto en expiación, y un carnero sin defecto por sacrificio de paces:
15Además un canastillo de cenceñas, tortas de flor de harina amasadas con aceite, y hojaldres cenceñas untadas con aceite, y su presente, y sus libaciones.
16Y el sacerdote lo ofrecerá delante de Jehová, y hará su expiación y su holocausto:
17Y ofrecerá el carnero en sacrificio de paces á Jehová, con el canastillo de las cenceñas; ofrecerá asimismo el sacerdote su presente, y sus libaciones.
18Entonces el Nazareo raerá á la puerta del tabernáculo del testimonio la cabeza de su nazareato, y tomará los cabellos de la cabeza de su nazareato, y los pondrá sobre el fuego que está debajo del sacrificio de las paces.
19Después tomará el sacerdote la espaldilla cocida del carnero, y una torta sin levadura del canastillo, y una hojaldre sin levadura, y pondrálas sobre las manos del Nazareo, después que fuere raído su nazareato:
20Y el sacerdote mecerá aquello, ofrenda agitada delante de Jehová; lo cual será cosa santa del sacerdote, á más del pecho mecido y de la espaldilla separada: y después podrá beber vino el Nazareo.
21Esta es la ley del Nazareo que hiciere voto de su ofrenda á Jehová por su nazareato, á más de lo que su mano alcanzare: según el voto que hiciere, así hará, conforme á la ley de su nazareato.
(Nm. 6:2‑21)
;
Jue. 13:5,7• 5Porque tú te harás embarazada, y parirás un hijo: y no subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño será Nazareo á Dios desde el vientre, y él comenzará á salvar á Israel de mano de los Filisteos.
7Y díjome: He aquí que tú concebirás, y parirás un hijo: por tanto, ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda; porque este niño desde el vientre será Nazareo á Dios hasta el día de su muerte.
(Jue. 13:5,7)
;
Jue. 16:17• 17Descubrióle pues todo su corazón, y díjole: Nunca á mi cabeza llegó navaja; porque soy Nazareo de Dios desde el vientre de mi madre. Si fuere rapado, mi fuerza se apartará de mí, y seré debilitado, y como todos los hombres. (Jue. 16:17)
;
Am. 2:11‑12• 11Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros mancebos para que fuesen Nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
12Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis.
(Am. 2:11‑12)
;
Lc. 1:15• 15Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el seno de su madre. (Lc. 1:15)
purer.
their polishing.{Gizrathom,} rendered by Dr. Blayney, "their veining," from {gazar,} to divide, intersect, as the blue veins do the surface of the body.
This is approved by Dr. A. Clarke, who remarks, "Milk will most certainly well apply to the whiteness of the skin; the beautiful ruby to the ruddiness of the flesh; and the sapphire, in its clear, transcendent purple, to the veins in a fine complexion."
 {v.7-8} Nor does any consecration to God avail to shelter: so complete the ruin, so unsparing the vengeance. (Lamentations of Jeremiah: Chapter 4:1-11 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
7
Her Nazaritesf were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.

JND Translation Notes

+
f
Or "princes."