Articles on

Psalm 51

Sal. 51:7 KJV (With Strong’s)

+
7
Purge
chata' (Hebrew #2398)
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
KJV usage: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
Pronounce: khaw-taw'
Origin: a primitive root
x me with hyssop
'ezowb (Hebrew #231)
hyssop
KJV usage: hyssop.
Pronounce: ay-zobe'
Origin: probably of foreign derivation
, and I shall be clean
taher (Hebrew #2891)
properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
KJV usage: be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
Pronounce: taw-hare'
Origin: a primitive root
: wash
kabac (Hebrew #3526)
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative
KJV usage: fuller, wash(-ing).
Pronounce: kaw-bas'
Origin: a primitive root
me, and I shall bey whiter
laban (Hebrew #3835)
to be (or become) white; also (as denominative from 3843) to make bricks
KJV usage: make brick, be (made, make) white(-r).
Pronounce: law-ban'
Origin: a primitive root
than snow
sheleg (Hebrew #7950)
snow (probably from its whiteness)
KJV usage: snow(-y).
Pronounce: sheh'-leg
Origin: from 7949
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Purge.
Lv. 14:4‑7,49‑52• 4El sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y palo de cedro, y grana, é hisopo;
5Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
6Después tomará la avecilla viva, y el palo de cedro, y la grana, y el hisopo, y lo mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas vivas:
7Y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le dará por limpio; y soltará la avecilla viva sobre la haz del campo.
49Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y palo de cedro, y grana, é hisopo:
50Y degollará la una avecilla en una vasija de barro sobre aguas vivas:
51Y tomará el palo de cedro, y el hisopo, y la grana, y la avecilla viva, y mojarálo en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas vivas, y rociará la casa siete veces:
52Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana:
(Lv. 14:4‑7,49‑52)
;
Nm. 19:18‑20• 18Y un hombre limpio tomará hisopo. y mojarálo en el agua, y rociará sobre la tienda, y sobre todos los muebles, y sobre las personas que allí estuvieren, y sobre aquel que hubiere tocado el hueso, ó el matado, ó el muerto, ó el sepulcro:
19Y el limpio rociará sobre el inmundo al tercero y al séptimo día: y cuando lo habrá purificado al día séptimo, él lavará luego sus vestidos, y á sí mismo se lavará con agua, y será limpio á la tarde.
20Y el que fuere inmundo, y no se purificare, la tal persona será cortada de entre la congregación, por cuanto contaminó el tabernáculo de Jehová: no fué rociada sobre él el agua de separación, es inmundo.
(Nm. 19:18‑20)
;
He. 9:19• 19Porque habiendo leído Moisés todos los mandamientos de la ley á todo el pueblo, tomando la sangre de los becerros y de los machos cabríos, con agua, y lana de grana, é hisopo, roció al mismo libro, y también á todo el pueblo, (He. 9:19)
and.
whiter.
 The reference is to the cleansing of the leper, and those who had defiled themselves by contact with a dead body. The hyssop was dipped in blood, which was then sprinkled on the person to be cleansed. It surely speaks of the righteous ground on which God can cleanse―the precious blood of Christ. (Psalms 51 by H. Smith)
 They call on the Lord to thoroughly cleanse them from their sins and to restore the joy of salvation (vs. 7-13). (Book 2. by B. Anstey)

J. N. Darby Translation

+
7
Purgeb me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

JND Translation Notes

+
b
Strictly, "purge from sin."