Articles on

Philippians 1

Phil. 1:9 KJV (With Strong’s)

+
9
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
this
touto (Greek #5124)
that thing
KJV usage: here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Pronounce: too'-to
Origin: neuter singular nominative or accusative case of 3778
I pray
proseuchomai (Greek #4336)
to pray to God, i.e. supplicate, worship
KJV usage: pray (X earnestly, for), make prayer.
Pronounce: pros-yoo'-khom-ahee
Origin: from 4314 and 2172
, that
hina (Greek #2443)
in order that (denoting the purpose or the result)
KJV usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
Pronounce: hin'-ah
Origin: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588)
your
humon (Greek #5216)
of (from or concerning) you
KJV usage: ye, you, your (own, -selves).
Pronounce: hoo-mone'
Origin: genitive case of 5210
love
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
agape (Greek #26)
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
KJV usage: (feast of) charity(-ably), dear, love.
Pronounce: ag-ah'-pay
Origin: from 25
may abound
perisseuo (Greek #4052)
to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
KJV usage: (make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).
Pronounce: per-is-syoo'-o
Origin: from 4053
s yet
eti (Greek #2089)
"yet," still (of time or degree)
KJV usage: after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
Pronounce: et'-ee
Origin: perhaps akin to 2094
more
mallon (Greek #3123)
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
KJV usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
Pronounce: mal'-lon
Origin: neuter of the comparative of the same as 3122
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
more
mallon (Greek #3123)
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
KJV usage: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
Pronounce: mal'-lon
Origin: neuter of the comparative of the same as 3122
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
knowledge
epignosis (Greek #1922)
recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement
KJV usage: (ac-)knowledge(-ing, - ment).
Pronounce: ep-ig'-no-sis
Origin: from 1921
and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
in all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
ηjudgment
aisthesis (Greek #144)
perception, i.e. (figuratively) discernment
KJV usage: judgment.
Pronounce: ah'-ee-sthay-sis
Origin: from 143
;

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
this.
your.
Phil. 3:15‑16• 15As many therefore as are perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this also God shall reveal to you.
16But whereto we have attained, let us walk in the same steps.
(Phil. 3:15‑16)
;
Job 17:9• 9But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength. (Job 17:9)
;
Prov. 4:18• 18But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come. (Prov. 4:18)
;
Matt. 13:31‑33• 31Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard seed which a man took and sowed in his field;
32which is less indeed than all seeds, but when it is grown is greater than herbs, and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.
33He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened.
(Matt. 13:31‑33)
;
2 Cor. 8:7• 7but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also. (2 Cor. 8:7)
;
1 Thess. 3:12• 12But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you, (1 Thess. 3:12)
;
1 Thess. 4:1,9‑10• 1For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in the Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
9Now concerning brotherly love ye have no need that we should write to you, for ye yourselves are taught of God to love one another.
10For also ye do this towards all the brethren in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,
(1 Thess. 4:1,9‑10)
;
2 Thess. 1:3• 3We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds; (2 Thess. 1:3)
;
Philem. 6• 6in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ Jesus. (Philem. 6)
;
1 Peter 1:22• 22Having purified your souls by obedience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently; (1 Peter 1:22)
in knowledge.
judgment.
or, sense.
 He felt their love, but he desired moreover that this love should be not only cordial and active, but that it should be guided also by wisdom and understanding from God, by a godly discernment of good and evil, wrought by the power of His Spirit (Philippians 1 by J.N. Darby)
 This love should be not only cordial and active, but that it should be guided also by wisdom and understanding from God, by a godly discernment of good and evil, wrought by the power of His Spirit. (Philippians 1 by J.N. Darby)
 It is comparatively easy to condemn things that are wrong. In a great measure this is possible for the natural man, but to discern and approve things that are morally excellent requires spiritual discernment. (Philippians 1 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
9
And this I pray, that your love may aboundh yet more and more in full knowledge and all intelligence,

JND Translation Notes

+
h
It is a question how far the abounding applies to the love itself; or, supposing the love, that it should grow in these qualities. It is, I think, determined to be the latter by Eph. 1.8. It means "grow in these," yet love that would grow in them.

W. Kelly Translation

+
9
And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,