Articles on

Proverbs 23

Pr. 23:20 KJV (With Strong’s)

+
20
Bei not among winebibbers
caba' (Hebrew #5433)
to quaff to satiety, i.e. become tipsy
KJV usage: drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.
Pronounce: saw-baw'
Origin: a primitive root
yayin (Hebrew #3196)
wine (as fermented); by implication, intoxication
KJV usage: banqueting, wine, wine(-bibber).
Pronounce: yah'-yin
Origin: from an unused root meaning to effervesce
; among riotous eaters
zalal (Hebrew #2151)
to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal
KJV usage: blow down, glutton, riotous (eater), vile.
Pronounce: zaw-lal'
Origin: a primitive root (compare 2107)
of ζflesh
basar (Hebrew #1320)
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man
KJV usage: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
Pronounce: baw-sawr'
Origin: from 1319
:

More on:

+

Cross References

+
not.
Pr. 23:29‑35• 29¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
30Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
31No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
32Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
33Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
34Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
35Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
(Pr. 23:29‑35)
;
Pr. 20:1• 1El vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio. (Pr. 20:1)
;
Pr. 28:7• 7El que guarda la ley es hijo prudente: Mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre. (Pr. 28:7)
;
Pr. 31:6‑7• 6Dad la cerveza al desfallecido, Y el vino á los de amargo ánimo:
7Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden.
(Pr. 31:6‑7)
;
Is. 5:11,22• 11Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la noche, hasta que el vino los enciende!
22Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar bebida;
(Is. 5:11,22)
;
Is. 22:13• 13Y he aquí gozo y alegría, matando vacas y degollando ovejas, comer carne y beber vino, diciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos. (Is. 22:13)
;
Mt. 24:49• 49Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos; (Mt. 24:49)
;
Lc. 15:13• 13Y no muchos días después, juntándolo todo el hijo menor, partió lejos á una provincia apartada; y allí desperdició su hacienda viviendo perdidamente. (Lc. 15:13)
;
Lc. 16:19• 19Había un hombre rico, que se vestía de púrpura y de lino fino, y hacía cada día banquete con esplendidez. (Lc. 16:19)
;
Lc. 21:34• 34Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día. (Lc. 21:34)
;
Ro. 13:13• 13Andemos como de día, honestamente: no en glotonerías y borracheras, no en lechos y disoluciones, no en pedencias y envidia: (Ro. 13:13)
;
Ef. 5:18• 18Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu; (Ef. 5:18)
;
1 P. 4:3‑4• 3Porque nos debe bastar que el tiempo pasado de nuestra vida hayamos hecho la voluntad de los Gentiles, cuando conversábamos en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, abominables idolatrías.
4En lo cual les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfrenamiento de disolución, ultrajándoos:
(1 P. 4:3‑4)
flesh.
Heb. their flesh.

J. N. Darby Translation

+
20
Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.