Articles on

Proverbs 26

Pr. 26:1 KJV (With Strong’s)

+
1
As snow
sheleg (Hebrew #7950)
snow (probably from its whiteness)
KJV usage: snow(-y).
Pronounce: sheh'-leg
Origin: from 7949
in summer
qayits (Hebrew #7019)
harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season
KJV usage: summer (fruit, house).
Pronounce: kah'-yits
Origin: from 6972
, and as rain
matar (Hebrew #4306)
rain
KJV usage: rain.
Pronounce: maw-tawr'
Origin: from 4305
in harvest
qatsiyr (Hebrew #7105)
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage)
KJV usage: bough, branch, harvest (man).
Pronounce: kaw-tseer'
Origin: from 7114
, so honor
kabowd (Hebrew #3519)
from 3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
KJV usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
Pronounce: kaw-bode'
Origin: rarely kabod {kaw-bode'}
is not seemly
na'veh (Hebrew #5000)
suitable, or beautiful
KJV usage: becometh, comely, seemly.
Pronounce: naw-veh'
Origin: from 4998 or 5116
for a fool
kciyl (Hebrew #3684)
properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly
KJV usage: fool(-ish).
Pronounce: kes-eel'
Origin: from 3688
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-12:  Observations about fools;
13-16:  about sluggards;
17-28:  and about contentious busy-bodies.
in summer.
so.
Pr. 26:3• 3El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio. (Pr. 26:3)
;
Pr. 28:16• 16El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios: Mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días. (Pr. 28:16)
;
Jue. 9:7,20,56‑57• 7Y como se lo dijesen á Jotham, fué y púsose en la cumbre del monte de Gerizim, y alzando su voz clamó, y díjoles: Oidme, varones de Sichêm; que Dios os oiga.
20Y si no, fuego salga de Abimelech, que consuma á los de Sichêm y á la casa de Millo; y fuego salga de los de Sichêm y de la casa de Millo, que consuma á Abimelech.
56Así pues pagó Dios á Abimelech el mal que hizo contra su padre matando á sus setenta hermanos.
57Y aun todo el mal de los hombres de Sichêm tornó Dios sobre sus cabezas: y la maldición de Jotham, hijo de Jerobaal, vino sobre ellos.
(Jue. 9:7,20,56‑57)
;
Est. 3:1‑15• 1Después de estas cosas, el rey Assuero engrandeció á Amán hijo de Amadatha Agageo, y ensalzólo, y puso su silla sobre todos los príncipes que estaban con él.
2Y todos los siervos del rey que estaban á la puerta del rey, se arrodillaban é inclinaban á Amán, porque así se lo había mandado el rey; pero Mardochêo, ni se orrodillaba ni se humillaba.
3Y los siervos del rey que estaban á la puerta, dijeron á Mardochêo: ¿Por qué traspasas el mandamiento del rey?
4Y aconteció que, hablándole cada día de esta manera, y no escuchándolos él, denunciáronlo á Amán, por ver si las palabras de Mardochêo se mantendrían; porque ya él les había declarado que era Judío.
5Y vió Amán que Mardochêo ni se arrodillaba ni se humillaba delante de él; y llenóse de ira.
6Mas tuvo en poco meter mano en solo Mardochêo; que ya le había declarado el pueblo de Mardochêo: y procuró Amán destruir á todos los Judíos que había en el reino de Assuero, al pueblo de Mardochêo.
7En el mes primero, que es el mes de Nisán, en el año duodécimo del rey Assuero, fué echada Pur, esto es, la suerte, delante de Amán, de día en día y de mes en mes; y salió el mes duodécimo, que es el mes de Adar.
8Y dijo Amán al rey Assuero: Hay un pueblo esparcido y dividido entre los pueblos en todas las provincias de tu reino, y sus leyes son diferentes de las de todo pueblo, y no observan las leyes del rey; y al rey no viene provecho de dejarlos.
9Si place al rey, escríbase que sean destruídos; y yo pesaré diez mil talentos de plata en manos de los que manejan la hacienda, para que sean traídos á los tesoros del rey.
10Entonces el rey quitó su anillo de su mano, y diólo á Amán hijo de Amadatha Agageo, enemigo de los Judíos,
11Y díjole: La plata propuesta sea para ti, y asimismo el pueblo, para que hagas de él lo que bien te pareciere.
12Entonces fueron llamados los escribanos del rey en el mes primero, á trece del mismo, y fué escrito conforme á todo lo que mandó Amán, á los príncipes del rey, y á los capitanes que estaban sobre cada provincia, y á los príncipes de cada pueblo, á cada provincia según su escritura, y á cada pueblo según su lengua: en nombre del rey Assuero fué escrito, y signado con el anillo del rey.
13Y fueron enviadas letras por mano de los correos á todas las provincias del rey, para destruir, y matar, y exterminar á todos los Judíos, desde el niño hasta el viejo, niños y mujeres en un día, en el trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar, y para apoderarse de su despojo.
14La copia del escrito que se diese por mandamiento en cada provincia, fué publicada á todos los pueblos, á fin de que estuviesen apercibidos para aquel día.
15Y salieron los correos de priesa por mandato del rey, y el edicto fué dado en Susán capital del reino. Y el rey y Amán estaban sentados á beber, y la ciudad de Susán estaba conmovida.
(Est. 3:1‑15)
;
Est. 4:6,9• 6Salió pues Atach á Mardochêo, á la plaza de la ciudad que estaba delante de la puerta del rey.
9Y vino Atach, y contó á Esther las palabra de Mardochêo.
(Est. 4:6,9)
;
Sal. 12:8• 8Cercando andan los malos, Mientras son exaltados los más viles de los hijos de los hombres. (Sal. 12:8)
;
Sal. 15:4• 4Aquel á cuyos ojos es menospreciado el vil; Mas honra á los que temen á Jehová: Y habiendo jurado en daño suyo, no por eso muda. (Sal. 15:4)
;
Sal. 52:1• 1Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿Por qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua. (Sal. 52:1)
;
Sal. 52•  (Sal. 52)
:*title;
Ec. 10:5‑7• 5Hay un mal que debajo del sol he visto, á manera de error emanado del príncipe:
6La necedad está colocada en grandes alturas, y los ricos están sentados en lugar bajo.
7Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
(Ec. 10:5‑7)
 “The fool,” so frequently mentioned, furnishes the subject for the first twelve verses. It should be born in mind that the term as used here has no reference to one mentally weak or incapable through simplicity. Fool and folly are almost synonymous with sinner and sinfulness, though the added thought of willfulness is needed to fully understand many of the warnings and threatenings. (Proverbs Twenty-Six by H.A. Ironside)
 Snow in summer is injurious because it retards growth. Rain during harvest greatly interrupts the reaper and may even ruin the crop. So a fool in the place of honor is unsuitable and may cause much damage. (Proverbs Twenty-Six by H.A. Ironside)

J. N. Darby Translation

+
1
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a foold.

JND Translation Notes

+
d
Kesil. so in all this passage, vers. 1 to 12. see ch. 1.7.