Articles on

Psalm 119

Psa. 119:105 KJV (With Strong’s)

+
105
NUN. Thy word
dabar (Hebrew #1697)
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV usage: act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, + eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt, + iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness), somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.
Pronounce: daw-baw'
Origin: from 1696
is a ζlamp
niyr (Hebrew #5216)
also neyr {nare}; or ner {nare}; or (feminine) nerah {nay-raw'}; from a primitive root (see 5214; 5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively)
KJV usage: candle, lamp, light.
Pronounce: neer
Origin: or nir {neer}
p unto my feet
regel (Hebrew #7272)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda
KJV usage: X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow, ((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.
Pronounce: reh'-gel
Origin: from 7270
, and a light
'owr (Hebrew #216)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
KJV usage: bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
Pronounce: ore
Origin: from 215
unto my path
nathiyb (Hebrew #5410)
or nthibah (Jeremiah 6:16) {neth-ee-baw'}; from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track
KJV usage: path((-way)), X travel(-ler), way.
Pronounce: naw-theeb'
Origin: or (feminine) nthiybah {neth-ee-baw'}
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
 “Nun”— guidance for the path in the time of affliction (vs. 105-112). (Book 5. by B. Anstey)
 The effect of the Word on the path of the believer. (Psalm 119:105-112: Division 14 (Nun) by H. Smith)
 It is remarkable to how many things the word applies. In the last section the heart and affections were engaged in it for its own sake, leading to wisdom. Now it is a guide to our path through the world in which we walk, a very different service. (Practical Reflections on the Psalms: Psalm 119:73-120 by J.N. Darby)
 It “is a lamp to my feet and a lantern to my path.” This it is. It is the means of a right walk, not merely because it sets the heart right, but as casting light on this world; yet not merely light on this world, such as it is, but on our path through it. (Practical Reflections on the Psalms: Psalm 119:73-120 by J.N. Darby)
 It shows the path of the law, to us of divine life, through the world. (Practical Reflections on the Psalms: Psalm 119:73-120 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
105
NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.