Articles on

1 Corinthians 11

1 Co. 11:31 KJV (With Strong’s)

+
31
For
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
if
ei (Greek #1487)
if, whether, that, etc.
KJV usage: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437.
Pronounce: i
Origin: a primary particle of conditionality
g we would judge
diakrino (Greek #1252)
to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate
KJV usage: contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
Pronounce: dee-ak-ree'-no
Origin: from 1223 and 2919
ourselves
heautou (Greek #1438)
him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
KJV usage: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
Pronounce: heh-ow-too'
Origin: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846
, we should
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
be judged
an (Greek #302)
a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
KJV usage: (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for 1437.
Pronounce: an
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)
.

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1 Co. 11:28• 28Por tanto, pruébese cada uno á sí mismo, y coma así de aquel pan, y beba de aquella copa. (1 Co. 11:28)
;
Sal. 32:3‑5• 3Mientras callé, envejeciéronse mis huesos En mi gemir todo el día.
4Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Volvióse mi verdor en sequedades de estío. (Selah.)
5Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah.)
(Sal. 32:3‑5)
;
Jer. 31:18‑20• 18Escuchando, he oído á Ephraim que se lamentaba: Azotásteme, y fuí castigado como novillo indómito: conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.
19Porque después que me convertí, tuve arrepentimiento, y después que me conocí, herí el muslo: avergoncéme, y confundíme, porque llevé la afrenta de mis mocedades.
20¿No es Ephraim hijo precioso para mí? ¿no es niño delicioso? pues desde que hablé de él, heme acordado de él constantemente. Por eso mis entrañas se conmovieron por él: apiadado, tendré de él misericordia, dice Jehová.
(Jer. 31:18‑20)
;
Lc. 15:18‑20• 18Me levantaré, é iré á mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti;
19Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como á uno de tus jornaleros.
20Y levantándose, vino á su padre. Y como aun estuviese lejos, viólo su padre, y fué movido á misericordia, y corrió, y echóse sobre su cuello, y besóle.
(Lc. 15:18‑20)
;
1 Jn. 1:9• 9Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para que nos perdone nuestros pecados, y nos limpie de toda maldad. (1 Jn. 1:9)
;
Ap. 2:5• 5Recuerda por tanto de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré presto á ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido. (Ap. 2:5)
;
Ap. 3:2‑3• 2Sé vigilante y confirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios.
3Acuérdate pues de lo que has recibido y has oído, y guárda lo, y arrepiéntete. Y si no velares, vendré á ti como ladrón, y no sabrás en qué hora vendré á ti.
(Ap. 3:2‑3)
 If the believer judges himself, the Lord will not judge him; if we do not judge ourselves, the Lord judges. (1 Corinthians 11 by J.N. Darby)
 But if we have fallen, it is not enough to judge the action; it is ourselves we must judge, and the state of heart, the tendency, the neglect, which occasioned our falling into the evil—in a word, that which is not communion with God or that which hinders it. It was thus the Lord dealt with Peter. He did not reproach him for his fault, He judged its root. (1 Corinthians 11 by J.N. Darby)

J. N. Darby Translation

+
31
But if we judged ourselvesn, so were we not judged.

JND Translation Notes

+
n
"Judged ourselves" is not the same in Greek as "judged," used later in this ver. and in ver. 32, but as "distinguish the Lord's body," ver. 29. But "distinguish" does not imply the active exercise of judgment on our own state, nor a formal scrutiny. Here the force is, If I scrutinize and judge myself, I shall not come under an actual judgment from the Lord's hand. Judging oneself has this force in English, while the Lord's judgment is felt to be a positive result of judgment exercised towards us.

W. Kelly Translation

+
31
Buta if we were discerning ourselves, we should not be judged;

WK Translation Notes

+
a
T. R. reads "for."