Articles on

1 Peter 4

1 Peter 4:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Forasmuch then as
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
oun (Greek #3767)
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
KJV usage: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
Pronounce: oon
Origin: apparently a primary word
Christ
Christos (Greek #5547)
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
KJV usage: Christ.
Pronounce: khris-tos'
Origin: from 5548
hath suffered
pascho (Greek #3958)
to experience a sensation or impression (usually painful)
KJV usage: feel, passion, suffer, vex.
Pronounce: pas'-kho
Origin: πάθω (path'-o), and πένθω (pen'-tho), used only in certain tenses for it apparently a primary verb
for
huper (Greek #5228)
"over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than
KJV usage: (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
Pronounce: hoop-er'
Origin: a primary preposition
us
hemon (Greek #2257)
of (or from) us
KJV usage: our (company), us, we.
Pronounce: hay-mone'
Origin: genitive case plural of 1473
in the flesh
sarx (Greek #4561)
flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)
KJV usage: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
Pronounce: sarx
Origin: probably from the base of 4563
, arm
hoplizo (Greek #3695)
to equip (with weapons (middle voice and figuratively))
KJV usage: arm self.
Pronounce: hop-lid'-zo
Origin: from 3696
yourselves
humeis (Greek #5210)
you (as subjective of verb)
KJV usage: ye (yourselves), you.
Pronounce: hoo-mice'
Origin: irregular plural of 4771
likewise
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
with the same
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
mind
ennoia (Greek #1771)
thoughtfulness, i.e. moral understanding
KJV usage: intent, mind.
Pronounce: en'-noy-ah
Origin: from a compound of 1722 and 3563
q: for
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
her that hath suffered
pascho (Greek #3958)
to experience a sensation or impression (usually painful)
KJV usage: feel, passion, suffer, vex.
Pronounce: pas'-kho
Origin: πάθω (path'-o), and πένθω (pen'-tho), used only in certain tenses for it apparently a primary verb
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
the flesh
sarx (Greek #4561)
flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)
KJV usage: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
Pronounce: sarx
Origin: probably from the base of 4563
hath ceased
pauo (Greek #3973)
to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end
KJV usage: cease, leave, refrain.
Pronounce: pow'-o
Origin: a primary verb ("pause")
from sin
hamartia (Greek #266)
a sin (properly abstract)
KJV usage: offence, sin(-ful).
Pronounce: ham-ar-tee'-ah
Origin: from 264
;

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-11:  He exhorts them to cease from sin by the example of Christ, and the consideration of the general end that now approaches;
12-19:  and comforts them against persecution.
Christ.
arm.
for.
ceased.
 The 1st verse of 1 Peter 4 is undoubtedly connected with the 18th verse of the previous chapter, which latter gives a most beautiful motive why a Christian never should suffer for sins, as we have seen. (Our Stewardship by W.T.P. Wolston)
 Peter means by “flesh,” our life here in the body. (Our Stewardship by W.T.P. Wolston)
 Here, as in 1 Peter 2:24, our Apostle urges death to sins in its practical reality. It is not (as the Apostle Paul, in Romans 6 and elsewhere, teaches) the Christian privilege of having died with Christ to sin, but the duty which flows from His death as a fact in the spiritual realm; that we should no longer serve sin but walk as righteous men after Christ's example. Both speak to the same end. (1 Peter 4:1-6) (1 Peter 4:1-6 by W. Kelly)
 the practical power of His suffering to give power against sin: "Arm yourselves with the same mind." Never had He pleased Himself, though in Him was no sin. Lo, I come to do Thy will, O God. Such was His life in every detail; it was a pure meal-offering, a holy oblation, to God His Father, whose glory He sought in the least thing as in the greatest, and in the humblest, truest, and deepest of all ways—in obedience. (1 Peter 4:1-6 by W. Kelly)
 Allowing all the difference between the Saviour and the saved, this truly applies to His followers. When we sin, it is our own will that is active to His dishonor. One suffers in refusing to sin; one judges and hates and thwarts the will of flesh, and suffers, but does not sin. If by grace our mind is set on God's will at all cost, sin does not enter. It is suffering in flesh, and therein is separation from sin. And this is the simple normal state of the Christian (1 Peter 4:1-6 by W. Kelly)
 If we gratify the flesh we do not suffer, but we sin. If we refuse temptation and have done with sin, the flesh suffers instead of being gratified. (1 Peter 4 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
1
Christ, then, having suffered for us in the flesh, do *ye* also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in the flesh has done with sin,

W. Kelly Translation

+
1
Since Christ then suffered [for usa] in the flesh, arm yourselves also with the same mind; because he that suffered in fleshb hath ceased from sin,

WK Translation Notes

+
a
Some MSS. read "for you"; other ancients give "for us." Several omit both, and this most critics prefer.
b
The anarthrous construction is little heeded here by the Revisers.