Articles on

Ezekiel 13

Ez. 13:10 KJV (With Strong’s)

+
10
Because, even because they have seduced
ta`ah (Hebrew #2937)
to wander; ,causatively to lead astray
KJV usage: seduce.
Pronounce: taw-aw'
Origin: a primitive root
my people
`am (Hebrew #5971)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV usage: folk, men, nation, people.
Pronounce: am
Origin: from 6004
, saying
'amar (Hebrew #559)
to say (used with great latitude)
KJV usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
Pronounce: aw-mar'
Origin: a primitive root
, Peace
shalowm (Hebrew #7965)
from 7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
KJV usage: X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.
Pronounce: shaw-lome'
Origin: or shalom {shaw-lome'}
b; and there was no peace
shalowm (Hebrew #7965)
from 7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
KJV usage: X do, familiar, X fare, favour, + friend, X great, (good) health, (X perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.
Pronounce: shaw-lome'
Origin: or shalom {shaw-lome'}
; and one built up
banah (Hebrew #1129)
to build (literally and figuratively)
KJV usage: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
Pronounce: baw-naw'
Origin: a primitive root
a πwall
chayits (Hebrew #2434)
a wall
KJV usage: wall.
Pronounce: khah'-yits
Origin: another form for 2351
, and, lo
hinneh (Hebrew #2009)
lo!
KJV usage: behold, lo, see.
Pronounce: hin-nay'
Origin: prolongation for 2005
, others daubed
tuwach (Hebrew #2902)
to smear, especially with lime
KJV usage: daub, overlay, plaister, smut.
Pronounce: too'-akh
Origin: a primitive root
c it with untempered
taphel (Hebrew #8602)
plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity
KJV usage: foolish things, unsavoury, untempered.
Pronounce: taw-fale'
Origin: from an unused root meaning to smear
mortar:

More on:

+

Cross References

+
seduced.
2 R. 21:9• 9Mas ellos no escucharon; y Manasés los indujo á que hiciesen más mal que las gentes que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel. (2 R. 21:9)
;
Pr. 12:26• 26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar. (Pr. 12:26)
;
Jer. 23:13‑15• 13Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
14Y en los profetas de Jerusalem he visto torpezas: cometían adulterios, y andaban en mentiras, y esforzaban las manos de los malos, para que ninguno se convirtiese de su malicia: fuéronme todos ellos como Sodoma, y sus moradores como Gomorra.
15Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos contra aquellos profetas: He aquí que yo les hago comer ajenjos, y les haré beber aguas de hiel; porque de los profetas de Jerusalem salió la hipocresía sobre toda la tierra.
(Jer. 23:13‑15)
;
1 Ti. 4:1• 1Empero el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios; (1 Ti. 4:1)
;
2 Ti. 3:13• 13Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados. (2 Ti. 3:13)
;
1 Jn. 2:26• 26Os he escrito esto sobre los que os engañan. (1 Jn. 2:26)
;
Ap. 2:20• 20Mas tengo unas pocas cosas contra ti: porque permites aquella mujer Jezabel (que se dice profetisa) enseñar, y engañar á mis siervos, á fornicar, y á comer cosas ofrecidas á los ídolos. (Ap. 2:20)
Peace.
Ez. 13:16• 16Los profetas de Israel que profetizan á Jerusalem, y ven para ella visión de paz, no habiendo paz, dice el Señor Jehová. (Ez. 13:16)
;
Is. 57:21• 21No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos. (Is. 57:21)
;
Jer. 4:10• 10Y dije: Ay, ay, Jehová Dios! verdaderamente en gran manera has engañado á este pueblo y á Jerusalem, diciendo, Paz tendréis; pues que el cuchillo ha venido hasta el alma. (Jer. 4:10)
;
Jer. 6:14• 14Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo, Paz, paz; y no hay paz. (Jer. 6:14)
;
Jer. 8:11,15• 11Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz.
15Esperamos paz, y no hubo bien; día de cura, y he aquí turbación.
(Jer. 8:11,15)
;
Jer. 14:13• 13Y yo dije: Ah! ah! Señor Jehová! he aquí que los profetas les dicen: No veréis cuchillo, ni habrá hambre en vosotros, sino que en este lugar os daré paz verdadera. (Jer. 14:13)
;
Jer. 23:17• 17Dicen atrevidamente á los que me irritan: Jehová dijo: Paz tendréis; y á cualquiera que anda tras la imaginación de su corazón, dijeron: No vendrá mal sobre vosotros. (Jer. 23:17)
;
Jer. 28:9• 9El profeta que profetizó de paz, cuando sobreviniere la palabra del profeta, será conocido el profeta que Jehová en verdad lo envió. (Jer. 28:9)
;
Mal. 3:15• 15Decimos pues ahora, que bienaventurados los soberbios, y también que los que hacen impiedad son los prosperados: bien que tentaron á Dios, escaparon. (Mal. 3:15)
and one.These false prophets pretend to be a wall of defence; but their wall is bad, and their morter is worse.
One gives a lying vision; another pledges himself that it is true; and the people believe what they say, and trust not in God, nor turn from their sins.a wall.
or, a slight wall.
others.

J. N. Darby Translation

+
10
Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered mortar—