Articles on

Genesis 50

Gen. 50:20 KJV (With Strong’s)

+
20
But as for you, ye thought
chashab (Hebrew #2803)
properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
KJV usage: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
Pronounce: khaw-shab'
Origin: a primitive root
l evil
ra` (Hebrew #7451)
bad or (as noun) evil (natural or moral)
KJV usage: adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Pronounce: rah
Origin: from 7489
against me; but God
'elohiym (Hebrew #430)
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV usage: angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
Pronounce: el-o-heem'
Origin: plural of 433
meantm it
chashab (Hebrew #2803)
properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
KJV usage: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
Pronounce: khaw-shab'
Origin: a primitive root
unto good
towb (Hebrew #2896)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, X fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, X most, pleasant, + pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well ((-favoured)).
Pronounce: tobe
Origin: from 2895
, to
ma`an (Hebrew #4616)
properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
KJV usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.
Pronounce: mah'-an
Origin: from 6030
bring to pass
`asah (Hebrew #6213)
to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows)
KJV usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
Pronounce: aw-saw'
Origin: a primitive root
, as it is this day
yowm (Hebrew #3117)
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV usage: age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
Pronounce: yome
Origin: from an unused root meaning to be hot
, to save
chayah (Hebrew #2421)
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
KJV usage: keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
Pronounce: khaw-yaw'
Origin: a primitive root (compare 2331, 2421)
much
rab (Hebrew #7227)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Pronounce: rab
Origin: by contracted from 7231
people
`am (Hebrew #5971)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV usage: folk, men, nation, people.
Pronounce: am
Origin: from 6004
alive
chayah (Hebrew #2421)
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
KJV usage: keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.
Pronounce: khaw-yaw'
Origin: a primitive root (compare 2331, 2421)
.

More on:

+
Day,
God

Cross References

+
ye thought.
God meant.
Gen. 45:5‑8• 5And now be not grieved, and let it not be an occasion of anger in your eyes, that ye sold me hither; for God sent me before you to preserve life.
6For the famine [hath been] these two years in the midst of the land; and [there are] yet five years in which [shall be] neither plowing nor harvest.
7And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
8And now [it was] not you sent me here, but God; and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.
(Gen. 45:5‑8)
;
Psa. 76:10• 10For the wrath of man shall praise thee;{HR}The remainder of fury wilt thou restrain . (Psa. 76:10)
;
Psa. 105:16‑17• 16And he called a famine on the land;{HR}Every staff of bread he broke.
17He sent a man before them;{HR}Joseph was sold for a slave.
(Psa. 105:16‑17)
;
Psa. 119:71• 71[It is] good for me that I was afflicted,{HR}That I might learn thy statutes. (Psa. 119:71)
;
Isa. 10:7• 7But he meaneth not so, neither doth his heart think so; but [it is] in his heart to destroy and cut off nations not a few. (Isa. 10:7)
;
Acts 2:23• 23(him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by hand of lawless [men] did crucify and slay; (Acts 2:23)
;
Acts 3:13‑15,26• 13The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, did glorify his servant Jesus, whom ye delivered up, and denied before Pilate's face, when he decided to release [him].
14But ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you;
15but the Author of life ye killed, whom God raised from [the] dead of which we are witnesses;
26To you first, God, having raised up his servant, sent him to bless you in turning away each from your iniquities.
(Acts 3:13‑15,26)
;
Rom. 8:28• 28But we do know that all things work together for good to those that love God, to those that are called according to purpose. (Rom. 8:28)

J. N. Darby Translation

+
20
Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as it is this day, to save a great people alive.

W. Kelly Translation

+
20
Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as it is this day, to save a great people alive.

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)