Articles on

Hebrews 13

He. 13:4 KJV (With Strong’s)

+
4
Marriage
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
gamos (Greek #1062)
nuptials
KJV usage: marriage, wedding.
Pronounce: gam'-os
Origin: of uncertain affinity
b is honorable
timios (Greek #5093)
valuable, i.e. (objectively) costly, or (subjectively) honored, esteemed, or (figuratively) beloved
KJV usage: dear, honourable, (more, most) precious, had in reputation.
Pronounce: tim'-ee-os
Origin: τιμιώτερος (tim-ee-o'-ter-os), and the superlative τιμιώτατος (tim-ee-o'-tat-os) from 5092
in
en (Greek #1722)
"in," at, (up-)on, by, etc.
KJV usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Pronounce: en
Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537)
all
pas (Greek #3956)
apparently a primary word; all, any, every, the whole
KJV usage: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Pronounce: pas
Origin: including all the forms of declension
, and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
the bed
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
koite (Greek #2845)
a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm
KJV usage: bed, chambering, X conceive.
Pronounce: koy'-tay
Origin: from 2749
undefiled
amiantos (Greek #283)
unsoiled, i.e. (figuratively) pure
KJV usage: undefiled.
Pronounce: am-ee'-an-tos
Origin: from 1 (as a negative particle) and a derivative of 3392
: but
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
whoremongers
pornos (Greek #4205)
a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine)
KJV usage: fornicator, whoremonger.
Pronounce: por'-nos
Origin: from πέρνημι (to sell; akin to the base of 4097)
c and
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
adulterers
moichos (Greek #3432)
a (male) paramour; figuratively, apostate
KJV usage: adulterer.
Pronounce: moy-khos'
Origin: perhaps a primary word
God
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
theos (Greek #2316)
a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very
KJV usage: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
Pronounce: theh'-os
Origin: of uncertain affinity
will judge
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)
.*
krino (Greek #2919)
by implication, to try, condemn, punish
KJV usage: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
Pronounce: kree'-no
Origin: properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially)

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Marriage.
Gn. 1:27‑28• 27Y crió Dios al hombre á su imagen, á imagen de Dios lo crió; varón y hembra los crió.
28Y los bendijo Dios; y díjoles Dios: Fructificad y multiplicad, y henchid la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los peces de la mar, y en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven sobre la tierra.
(Gn. 1:27‑28)
;
Gn. 2:21,24• 21Y Jehová Dios hizo caer sueño sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;
24Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne.
(Gn. 2:21,24)
;
Lv. 21:13‑15• 13Y tomará él mujer con su virginidad.
14Viuda, ó repudiada, ó infame, ó ramera, éstas no tomará: mas tomará virgen de sus pueblos por mujer.
15Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
(Lv. 21:13‑15)
;
2 R. 22:14• 14Entonces fué Hilcías el sacerdote, y Ahicam y Achbor y Saphán y Asaía, á Hulda profetisa, mujer de Sallum hijo de Ticva hijo de Araas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalem en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. (2 R. 22:14)
;
Pr. 5:15‑23• 15Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo.
16Derrámense por de fuera tus fuentes, En las plazas los ríos de aguas.
17Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo.
18Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad.
19Como cierva amada y graciosa corza, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo; Y en su amor recréate siempre.
20¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña?
21Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas.
22Prenderán al impío sus propias iniquidades, Y detenido será con las cuerdas de su pecado.
23El morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura.
(Pr. 5:15‑23)
;
Is. 8:3• 3Y juntéme con la profetisa, la cual concibió, y parió un hijo. Y díjome Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hash-baz. (Is. 8:3)
;
1 Co. 7:2‑16• 2Mas á causa de las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido.
3El marido pague á la mujer la debida benevolencia; y asimismo la mujer al marido.
4La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido: é igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer.
5No os defraudéis el uno al otro, á no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en la oración: y volved á juntaros en uno, porque no os tiente Satanás á causa de vuestra incontinencia.
6Mas esto digo por permisión, no por mandamiento.
7Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo: empero cada uno tiene su propio don de Dios; uno á la verdad así, y otro así.
8Digo pues á los solteros y á las viudas, que bueno les es si se quedaren como yo.
9Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse.
10Mas á los que están juntos en matrimonio, denuncio, no yo, sino el Señor: Que la mujer no se aparte del marido;
11Y si se apartare, que se quede sin casar, ó reconcíliese con su marido; y que el marido no despida á su mujer.
12Y á los demás yo digo, no el Señor: si algún hermano tiene mujer infiel, y ella consiente en habitar con él, no la despida.
13Y la mujer que tiene marido infiel, y él consiente en habitar con ella, no lo deje.
14Porque el marido infiel es santificado en la mujer, y la mujer infiel en el marido: pues de otra manera vuestros hijos serían inmundos; empero ahora son santos.
15Pero si el infiel se aparta, apártese: que no es el hermano ó la hermana sujeto á servidumbre en semejante caso; antes á paz nos llamó Dios.
16Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salva á tu marido? ¿ó de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salvo á tu mujer?
(1 Co. 7:2‑16)
;
1 Co. 9:5• 5¿No tenemos potestad de traer con nosotros una hermana mujer también como los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas? (1 Co. 9:5)
;
1 Ti. 3:2,4,12• 2Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
4Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
12Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
(1 Ti. 3:2,4,12)
;
1 Ti. 5:14• 14Quiero pues, que las que son jóvenes se casen, críen hijos, gobiernen la casa; que ninguna ocasión den al adversario para maldecir. (1 Ti. 5:14)
;
Tit. 1:6• 6El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces. (Tit. 1:6)
and the bed.
God.
 It is in no way a certificate of respectability which all people possess because they are in wedlock, but a solemn charge to married saints that their use of the relationship be thus pleasing to the Lord in every detail. (Hebrews 13:1-6 by W. Kelly)
 Every violation of holiness or of the marriage tie will meet with judgment, either governmental or eternal. (Outside the Camp: Hebrews 13 by H. Smith)

J. N. Darby Translation

+
4
Let marriage be held every way in honourk, and the bed be undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.

JND Translation Notes

+
k
Or "Let marriage be held in honour amongst all." The expression does not mean simply that the marriage tie is to be respected when in it, and kept pure, but that the tie itself was to be held in honour. In purity of walk that was done by the married no doubt, but not in every case.

W. Kelly Translation

+
4
[Be] marriagea in all [thingsb] held in honour, and the bed undefiledc; butd fornicators and adulterers God will judge.

WK Translation Notes

+
a
The KJV is faulty in two respects. It is not a mere affirmative sentence stamping the relationship with dignity, but an exhortation in the imperative calling us to carry it on worthily, and to guard it from all taint of unchastity or impureness. And we are bid to set it in honor; not in this respect or in that, but "in all things." To say it is honorable "in all men" overlooks, if it does not destroy, the force of the scripture for the Christian’s conscience.
b
The true rendering is, Let marriage be honorable (not "among all" as the Revisers say, but) "in all things," and the bed be undefiled. The construction is alike before and after. It is an injunction, not an affirmation. The masculine sense, though popular among Protestants, is here harsh in construction and can hardly be laid down absolutely if we bear in mind {vi 128489}{/vi}.
c
The imperative is right, and "undefiled" is a predicate as "in honor."
d
Or, "for."