Articles on

Isaiah 24

Is. 24:23 KJV (With Strong’s)

+
23
Thenf the moon
lbanah (Hebrew #3842)
properly, (the) white, i.e. the moon
KJV usage: moon. See also 3838.
Pronounce: leb-aw-naw'
Origin: from 3835
shall be confounded
chapher (Hebrew #2659)
figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach
KJV usage: be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.
Pronounce: khaw-fare'
Origin: a primitive root (perhaps rath. the same as 2658 through the idea of detection): to blush
, and the sun
chammah (Hebrew #2535)
heat; by implication, the sun
KJV usage: heat, sun.
Pronounce: kham-maw'
Origin: from 2525
ashamed
buwsh (Hebrew #954)
properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
KJV usage: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
Pronounce: boosh
Origin: a primitive root
, when the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
of hosts
tsaba' (Hebrew #6635)
from 6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
KJV usage: appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
Pronounce: tsaw-baw'
Origin: or (feminine) tsbadah {tseb-aw-aw'}
shall reign
malak (Hebrew #4427)
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
KJV usage: consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.
Pronounce: maw-lak'
Origin: a primitive root
in mount
har (Hebrew #2022)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
KJV usage: hill (country), mount(-ain), X promotion.
Pronounce: har
Origin: a shortened form of 2042
Zion
Tsiyown (Hebrew #6726)
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
KJV usage: Zion.
Pronounce: tsee-yone'
Origin: the same (regularly) as 6725
, and in Jerusalem
Yruwshalaim (Hebrew #3389)
a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine
KJV usage: Jerusalem.
Pronounce: yer-oo-shaw-lah'-im
Origin: rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}
, and ηbefore his ancients
zaqen (Hebrew #2205)
old
KJV usage: aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
Pronounce: zaw-kane'
Origin: from 2204
gloriously
kabowd (Hebrew #3519)
from 3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
KJV usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
Pronounce: kaw-bode'
Origin: rarely kabod {kaw-bode'}
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
the moon.
Is. 13:10• 10Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros no derramarán su lumbre; y el sol se oscurecerá en naciendo, y la luna no echará su resplandor. (Is. 13:10)
;
Is. 30:26• 26Y la luz de la luna será como la luz del sol, y la luz del sol siete veces mayor, como la luz de siete días, el día que soldará Jehová la quebradura de su pueblo, y curará la llaga de su herida. (Is. 30:26)
;
Is. 60:19• 19El sol nunca más te servirá de luz para el día, ni el resplandor de la luna te alumbrará; sino que Jehová te será por luz perpetua, y el Dios tuyo por tu gloria. (Is. 60:19)
;
Ez. 32:7‑8• 7Y cuando te habré muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas: el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
8Todas las lumbreras de luz haré entenebrecer en el cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dice el Señor Jehová.
(Ez. 32:7‑8)
;
Jl. 2:31• 31El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová. (Jl. 2:31)
;
Jl. 3:15• 15El sol y la luna se oscurecerán, y las estrellas retraerán su resplandor. (Jl. 3:15)
;
Mr. 13:24‑26• 24Empero en aquellos días, después de aquella aflicción, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su resplandor;
25Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
26Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria.
(Mr. 13:24‑26)
;
Ap. 6:12‑14• 12Y miré cuando él abrió el sexto sello, y he aquí fué hecho un gran terremoto; y el sol se puso negro como un saco de cilicio, y la luna se puso toda como sangre;
13Y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como la higuera echa sus higos cuando es movida de gran viento.
14Y el cielo se apartó como un libro que es envuelto; y todo monte y las islas fueron movidas de sus lugares.
(Ap. 6:12‑14)
;
Ap. 21:23• 23Y la ciudad no tenía necesidad de sol, ni de luna, para que resplandezcan en ella: porque la claridad de Dios la iluminó, y el Cordero era su lumbrera. (Ap. 21:23)
when.
Is. 52:7• 7Cuán hermosos son sobre los montes los pies del que trae alegres nuevas, del que publica la paz, del que trae nuevas del bien, del que publica salud, del que dice á Sión: Tu Dios reina! (Is. 52:7)
;
Éx. 15:21• 21Y María les respondía: Cantad á Jehová; porque en extremo se ha engrandecido, Echando en la mar al caballo, y al que en él subía. (Éx. 15:21)
;
Sal. 97:1• 1Jehová reinó: regocíjese la tierra: Alégrense las muchas islas. (Sal. 97:1)
;
Zac. 9:9• 9Alégrate mucho, hija de Sión; da voces de júbilo, hija de Jerusalem: he aquí, tu rey vendrá á ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, así sobre un pollino hijo de asna. (Zac. 9:9)
;
Mt. 6:10,13• 10Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
13Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal: porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén.
(Mt. 6:10,13)
;
Ap. 11:15• 15Y el séptimo ángel tocó la trompeta, y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decían: Los reinos del mundo han venido á ser los reinos de nuestro Señor, y de su Cristo: y reinará para siempre jamás. (Ap. 11:15)
;
Ap. 19:4,6• 4Y los veinticuatro ancianos y los cuatro animales se postraron en tierra, y adoraron á Dios que estaba sentado sobre el trono, diciendo: Amén: Aleluya.
6Y oí como la voz de una grande compañía, y como el ruido de muchas aguas, y como la voz de grandes truenos, que decía: Aleluya: porque reinó el Señor nuestro Dios Todopoderoso.
(Ap. 19:4,6)
mount.
before his ancients gloriously.
or, there shall be glorybefore his ancients.
 Then shall be established a new order of things in the presence of which the very institutions of heaven will be confounded, for Jehovah of hosts will reign in glory “before His ancients”. This is a remarkable word. He does not reign over His ancients when He reigns in Zion and Jerusalem, but before them. They are witnesses of His glory, and remind us of the “elders” of Revelation 5. The word here might be translated “elders”, we understand, which confirms the thought. (Isaiah 24 by F.B. Hole)
 {v.21-23} So our chapter ends with the power of evil both in its fountain head and in its ramifications smitten from the earth and the Lord Jesus enthroned at earth’s center and reigning before the delighted eyes of His ancients. (Isaiah 24 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
23
And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in gloryg.

JND Translation Notes

+
g
Or "and there shall be glory before his ancients."