Los vestidos

Es muy marcada la diferencia entre los vestidos prescritos para los israelitas, mayormente para los sacerdotes. Citamos algunos pasajes al respecto: “... harás vestidos a Aarón tu hermano, para honra y hermosura. Y tú hablarás a todos los sabios de corazón, a quienes Yo he henchido de espíritu de sabiduría, a fin que hagan los vestidos de Aarón, para consagrarle a que Me sirva de sacerdote. Los vestidos que harán son estos: el racional, y el ephod, y el manto, y la túnica labrada, la mitra y el cinturón. Hagan, pues, los sagrados vestidos a Aarón tu hermano, y a sus hijos, para que sean Mis sacerdotes. Tomarán oro, y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido de obra de bordador” (Éxodo 28:2-62And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty. 3And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office. 4And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. 5And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. 6And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work. (Exodus 28:2‑6)).
“Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro por expiación, y un carnero en holocausto. La túnica santa de lino se vestirá, y sobre su carne tendrá pañetes de lino, y ceñiráse el cinto de lino; y con la mitra de lino se cubrirá: son las santas vestiduras; con ellas, después de lavar su carne con agua, se ha de vestir” (Levítico 16:3-43Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering. 4He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on. (Leviticus 16:3‑4)).
Son suficientes estos dos pasajes para mostrar que ni Aarón ni sus hijos podían desempeñar su oficio sacerdotal sin llevar los vestidos sagrados prescritos por mandamiento de Jehová.
Acerca del vestido, había un mandamiento para todo el pueblo: “No te vestirás de mistura, de lana y lino juntamente. Hacerte has flecos en los cuatros cabos de tu manto con que te cubrieres” (Deuteronomio 22:11-1211Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together. 12Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself. (Deuteronomy 22:11‑12)).
Los israelitas fueron obligados a obedecer al pie de la letra esos mandamientos. Sin embargo, aun entre ellos, el pueblo terrenal de Jehová, el vestido fue usado en sentido simbólico; por ejemplo: “manto de alegría en lugar del espíritu angustiado” (Isaías 61:33To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. (Isaiah 61:3)); “en gran manera me gozaré en Jehová, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió de vestidos de salud, rodeóme de manto de justicia” (Isaías 61:1010I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. (Isaiah 61:10)).