Articles on

Matthew 9

Matt. 9:20 KJV (With Strong’s)

+
20
And
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
h, behold
idou (Greek #2400)
second person singular imperative middle voice of 1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
Pronounce: id-oo'
, a woman
gune (Greek #1135)
a woman; specially, a wife
KJV usage: wife, woman.
Pronounce: goo-nay'
Origin: probably from the base of 1096
, which was diseased with an issue of blood
haimorrheo (Greek #131)
to flow blood, i.e. have a hoemorrhage
KJV usage: diseased with an issue of blood.
Pronounce: hahee-mor-hreh'-o
Origin: from 129 and 4482
twelve
dodeka (Greek #1427)
two and ten, i.e. a dozen
KJV usage: twelve.
Pronounce: do'-dek-ah
Origin: from 1417 and 1176
years
etos (Greek #2094)
a year
KJV usage: year.
Pronounce: et'-os
Origin: apparently a primary word
, came
proserchomai (Greek #4334)
to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
KJV usage: (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
Pronounce: pros-er'-khom-ahee
Origin: from 4314 and 2064 (including its alternate)
behind
opisthen (Greek #3693)
from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time)
KJV usage: after, backside, behind.
Pronounce: op'-is-then
Origin: from ὄπις (regard; from 3700) with enclitic of source
him, and touched
haptomai (Greek #680)
properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations)
KJV usage: touch.
Pronounce: hap'-tom-ahee
Origin: reflexive of 681
the hem
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
kraspedon (Greek #2899)
a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel
KJV usage: border, hem.
Pronounce: kras'-ped-on
Origin: of uncertain derivation
of
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
himation (Greek #2440)
a dress (inner or outer)
KJV usage: apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
Pronounce: him-at'-ee-on
Origin: neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on)
his
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
garment
himation (Greek #2440)
a dress (inner or outer)
KJV usage: apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
Pronounce: him-at'-ee-on
Origin: neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on)
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
behold.
Mark 5:25‑43• 25{i}And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,{/i}
26{i}and{/i} had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and had found no advantage from it, but had rather grown worse,
27{i}having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;{/i}
28for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed;
29and immediately her fountain of blood was dried up: and she knew in her body that she was cured from the scourge.
30And Jesus, immediately knowing in himself the power had gone out of him, turned round in the crowd, and said, Who touched my clothes?
31And his disciples said unto him, Thou seest the multitude pressing on thee, and sayest thou, Who touched me?
32And he looked round about to see her who had done this.
33But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34And he said to her, Daughter, thy faith hath healed thee: go in peace, and be whole of thy scourge.
35{i}While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's, saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?{/i}
36{i}But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue,{/i} Be not afraid: only believe.
37{i}And he suffered no one to accompany him save Peter and James, and John the brother of James.{/i}
38{i}And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult and people weeping and wailing greatly.{/i}
39{i}And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.{/i}
40{i}And they derided him. But he, having put [them] all out, takes with [him] the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.{/i}
41{i}And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.{/i}
42{i}And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.{/i}
43{i}And he charged them much that no one should know this; and he desired that [something] should be given her to eat.{/i}
(Mark 5:25‑43)
;
Luke 8:43‑56• 43{i}And a woman who had{/i} a flux of blood twelve years, who having spent all her living on physicians, could not be cured by anyone,
44{i}coming up behind{/i} touched the hem of his garment. And immediately her flux of blood stopped.
45{i}And Jesus said,{/i} Who has touched me? {i}But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me?{/i}
46{i}And{/i} Jesus said, Someone hath touched me, for I have known that power hath gone out from me.
47And the woman, seeing that she was not hid, came trembling, and, falling down before him, declared [unto him] before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.
48{i}And he said to her,{/i} Be of good courage, daughter; thy faith hath healed thee; go in peace.
49While he was yet speaking, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
50But Jesus hearing it, answered him, saying, Fear not: only believe, and she shall be made well.
51And when he came to the house, he suffered no one to go in, but Peter, and John, and James, and the father of the child and the mother.
52And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep; for she hath not died, but sleepeth.
53And they derided him, knowing that she had died.
54But he, having turned them all out, and taking hold of her hand, cried, saying, Child, arise.
55And her spirit returned, and immediately she rose up; and he commanded [something] to eat to be given to her.
56And her parents were amazed, but he enjoined them to tell no one what had happened.
(Luke 8:43‑56)
an issue.
touched.
hem.
 While the Lord's errand is to Israel — and so it was, and it only remains suspended — while He is on the way, whoever comes, whoever touches, gets the blessing. No unbelief of scribes, no self -righteousness of Pharisees, ever would or could hinder the Lord in His mission of love. (Remarks on Matthew 9:1-35 by W. Kelly)

J. N. Darby Translation

+
20
And behold, a woman, who had had a bloody flux for twelve years, came behind and touched the hem of his garment;

W. Kelly Translation

+
20
And behold, a woman, who had had a bloody flux [for] twelve years, came behind and touched the hem of his garment;

WK Verse Note

+
(Note: Words in italics have been inserted from the J. N. Darby translation where the W. Kelly translation doesn’t exist.)