Notas misceláneas: Número 155

“Dios encarece Su caridad para con nosotros, porque siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros” (Romanos 5:88But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. (Romans 5:8)).
La luz vio la culpa del pecado; el amor buscó fundamento del perdón. La luz vio el alejamiento del pecado, pero el amor buscó una base de reconciliación. La luz vio la enemistad del pecado, pero el amor buscó un medio de limpieza. La luz vio la depravación del pecado; el amor buscó un medio de restauración. La luz vio la esclavitud del pecado; el amor buscó un instrumento de liberación. La luz vio la enfermedad del pecado; el amor buscó un bálsamo de sanidad. La luz vio la condenación del pecado; el amor buscó un medio de justificación. El amor vio la muerte, consecuencia del pecado, y mostró el camino de vida. El amor de Dios lo proveyó todo para el pecador.
(Arreglado de J.C.M.).
*****
PUNTO: Lo que es grande en el mundo ahora no es genuino; lo que es genuino ahora no es grande. “Porque lo que los hombres tienen por sublime, delante de Dios es abominación” (Lucas 16:1515And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. (Luke 16:15)).
Tal actitud de espíritu es lo que agrada a Dios. Cuando quiera y por dondequiera que ésta sea manifestada, no están lejos la respuesta divina y socorro oportuno. Pero es justamente este espíritu de dependencia del Señor, y de confianza en Él, lo que falta mucho a los creyentes en Cristo.
(Anónimo).
*****
“Levantaos, y andad, que no es ésta la holganza; porque está contaminada, corrompióse, y de grande corrupción” (Miqueas 2:1010Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. (Micah 2:10)).
El descanso no es nuestra porción de aquí. La santidad divina no nos permite descansar donde está el pecado; el amor divino no nos deja descansar donde la tristeza mora. “Queda un reposo” para nosotros, el descanso divino —Su propio descanso.
Allí no habrá tribulación,
Ningún pesar, ningún dolor;
Y cuando esté morando allá,
Diré que no hay tribulación.
*****
“Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, ni estivo en camino de pecadores, ni en silla de escarnecedores se ha sentado” (Salmo 1:11Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. (Psalm 1:1)).
*****
El amor perfecto: ¿Así es el mío?
Lento en sospechar, pronto en confiar.
Lento en condenar, pronto en justificar.
Lento en ofender, pronto en conciliar.
Lento en descubrir, pronto en ocultar.
Lento en reprender, pronto en soportar.
Lento en menospreciar, pronto en apreciar.
Lento en demandar, pronto en conceder.
Lento en irritar, pronto en suavizar.
Lento en impedir, pronto en ayudar.
Lento en resentir, pronto en perdonar.
“Así que, todas las cosas que quisierais que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos” (Mateo 7:1212Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)).
*****
Punto: Un pequeño pecado en un gran santo es peor que un pecado grave en un inconverso.
*****
Extracto: La operación de Dios en el alma es entorpecida por las costumbres y las asociaciones del hombre.
*****
Extracto: El ateísmo dice: “Haz lo que te dé la gana”. La superstición dice: “Haz lo que el hombre te manda”. Pero la fe dice: “Es menester obedecer a Dios”.
*****
Una providencia divina
Una mujer piadosa, habiendo terminado el jornal, abordó un ómnibus con rumbo a su hogar muy lejano. Se sentó y cuando el cobrador le presentó el boleto, ella descubrió que algún ratero le había robado su cartera. No teniendo con qué pagar, fue obligada a salir del vehículo bus. Siendo débil, no podía andar a casa, tampoco conocía persona alguna en ese sitio. Decidió andar hacia un parque, mientras oraba a su Dios y Padre, contándole de su dificultad tan seria.
Llegada al parque, se sentó en un banco, pensando de qué manera Dios le ayudaría. Sabía que Él no le faltaría, así aguardó tranquila. De manera aparentemente casual, con su paraguas, escribía en el cascajo de la senda las palabras, “Dios es amor”, y al escribir la “r”, ¡dio con una moneda ennegrecida!
Dando gracias a Dios por haberle enviado exactamente lo que necesitaba, tomó otro ómnibus. El cobrador comentó sobre la condición de la moneda, y ella le dio a saber de qué manera su Dios y Padre había contestado su ferviente plegaria. No se avergonzó de manifestar delante de los demás pasajeros cómo había recibido la moneda.
¿Cree el lector que ese hallazgo fue una pura coincidencia? ¿Por qué? El mismo Señor que dijo a Pedro: “Ve a la mar, y echa el anzuelo, y el primer pez que viniere, tómalo, y abierta su boca, hallarás un estatero” (Mateo 17:2727Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. (Matthew 17:27)), pudo dirigir su redimida al banco, y la punta de su paraguas a la moneda ocultada allí para su necesidad. No, no fue una coincidencia. Subraye Ud. en su corazón la última palabra en el texto, Marcos 11:22: “Tened fe en DIOS”. (Extracto).
*****
“Con el Señor”
El malhechor arrepentido dijo a Jesús: “Acuérdate de mí cuando vinieres a Tu reino. Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, que hoy estarás conmigo en el paraíso” (Lucas 23:42-4342And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. 43And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. (Luke 23:42‑43)).
“Apedrearon a Esteban, invocando él y diciendo: Señor Jesús, recibe mi espíritu (Hechos 7:5959And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. (Acts 7:59)).
“Así que vivimos confiados siempre, y sabiendo, que entre tanto que estamos en el cuerpo, peregrinamos ausentes del Señor ... mas confiamos, y más quisiéramos partir del cuerpo, y estar presentes al Señor (2 Corintios 5:6,86Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord: (2 Corinthians 5:6)
8We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. (2 Corinthians 5:8)
).
“ ... Nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no seremos delanteros a los que durmieron. Porque el mismo Señor con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero; luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes a recibir al Señor (o al encuentro del Señor) en el aire, y así estaremos siempre con el Señor. Por tanto, consolaos los unos a los otros en estas palabras” (1 Tesalonicenses 4:15-1815For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. 16For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: 17Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. 18Wherefore comfort one another with these words. (1 Thessalonians 4:15‑18)).
*****
El milagro y el martirio
Quirinus, un obispo de Siscia, fue traído ante Matenius, el gobernador, el cual le mandó sacrificar a los dioses paganos, conforme a los edictos de los emperadores romanos. Quirinus se negó y el gobernador lo envió a la cárcel y mandó ponerle en grillos pesados, pensando que los sufrimientos de un calabozo, algunos tormentos y el peso de los grillos, pudieran vencer su resolución. Pero, siendo él firme en sus convicciones, fue enviado a Amantius, el gobernador principal de Pannonia (ahora Hungría), quien le cargó con cadenas y lo exhibió por en medio de las ciudades principales del valle del río Danubio, exponiéndole al ridículo. Llegados por fin a Sabaria, el gobernador, viendo que Quirinus no renunciaría a su fe en Cristo, mandó atarle una piedra al cuello y arrojarle al río. La sentencia fue ejecutada, pero ¡he aquí, un milagro! Quirinus flotaba durante algún tiempo y exhortaba a los espectadores a la orilla en los términos más piadosos. Luego, su fiel testimonio hecho, concluyó con esta oración: “No es nada de nuevo, oh poderoso Jesús, que estorbes el curso de los ríos, [como el Jordán] o hagas que un hombre ande encima de las aguas, como hiciste con Tu siervo Pedro. Ahora el pueblo aquí ha visto la prueba de Tu poder en mí; concédeme poner mi vida por amor a Ti, oh mi Dios”. Al pronunciar estas últimas palabras se hundió inmediatamente y se ahogó el 4 de junio, del año 308. Su cuerpo fue recobrado y sepultado por algunos cristianos piadosos. (Entresacado de Foxe’s Book of Martyrs [El libro de mártires, por John Foxe], páginas 31-32).
*****
Las Escrituras
Las Escrituras dicen que “unos fueron estirados, no aceptando el rescate, para ganar mejor resurrección; otros experimentaron vituperios y azotes; y a más de esto prisiones y cárceles; fueron apedreados, aserrados, tentados, muertos a cuchillo; anduvieron de acá para allá cubiertos de pieles de ovejas y de cabras, pobres, angustiados, maltratados; de los cuales el mundo no era digno, perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra. Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa; proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros” (Hebreos 11:35-4035Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: 36And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: 37They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; 38(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. 39And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: 40God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect. (Hebrews 11:35‑40)).
“Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer. Mas os enseñaré a quién temáis: temed a aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en la Gehenna [en el infierno]; así os digo: a éste temed” (Lucas 12:4-54And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. 5But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. (Luke 12:4‑5)).
*****
EXTRACTO: Todo aquello que presenta a Cristo en Su propia excelencia es dulce y aceptable a Dios. Aun la expresión o exhibición más débil de Él en la vida o en la adoración de uno de Sus redimidos, es olor de dulce aroma en lo cual Dios se agrada mucho.
*****
El carácter del amor
La paz es el amor descansando. El estudio bíblico es el amor leyendo las cartas del Amado. La oración es el amor acudiendo a una cita. El conflicto con el pecado es el amor batallando con celo por su Amado. La simpatía es el amor compadeciéndose tiernamente. La fidelidad es el amor estando firme. La esperanza es el amor que anhela. La paciencia es el amor perseverando. El ganar almas es el amor suplicando. (Extracto).
*****
Punto: El mundo nos juzga, no por nuestro conocimiento de los principios de las Escrituras, sino por nuestra aplicación de ellos en la vida diaria.
*****
Núm. 155. — Para julio y agosto de 1975. — 1 de julio de 1975. Palabras de Edificación, Exhortación y Consolación. — Publicación bimestral. — Oficinas editoriales y de impresión, Tipográfica Indígena, Domingo Diez 503-M, Cuernavaca, Mor., México. — Director, A. Farson A. — Reg. artículo 2a clase, 28 enero de 1963. Consta de 32 Páginas. — Tiro 3.200.