Articles on

Proverbs 31

Pr. 31:31 KJV (With Strong’s)

+
31
Give
nathan (Hebrew #5414)
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
Pronounce: naw-than'
Origin: a primitive root
her of the fruit
priy (Hebrew #6529)
fruit (literally or figuratively)
KJV usage: bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.
Pronounce: per-ee'
Origin: from 6509
l of her hands
yad (Hebrew #3027)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)
KJV usage: (+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.
Pronounce: yawd
Origin: a primitive word
; and let her own works
ma`aseh (Hebrew #4639)
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV usage: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.
Pronounce: mah-as-eh'
Origin: from 6213
praise
halal (Hebrew #1984)
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
KJV usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
Pronounce: haw-lal'
Origin: a primitive root
her in the gates
sha`ar (Hebrew #8179)
an opening, i.e. door or gate
KJV usage: city, door, gate, port (X -er).
Pronounce: shah'-ar
Origin: from 8176 in its original sense
.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
of the.
and let.
Mr. 14:7‑9• 7Que siempre tendréis los pobres con vosotros, y cuando quisiereis les podréis hacer bien; mas á mí no siempre me tendréis.
8Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura.
9De cierto os digo que donde quiera que fuere predicado este evangelio en todo el mundo, también esto que ha hecho ésta, será dicho para memoria de ella.
(Mr. 14:7‑9)
;
Hch. 9:39• 39Pedro entonces levantándose, fué con ellos: y llegado que hubo, le llevaron á la sala, donde le rodearon todas las viudas, llorando y mostrando las túnicas y los vestidos que Dorcas hacía cuando estaba con ellas. (Hch. 9:39)
;
Ro. 16:1‑4,6,12• 1Encomiéndoos empero á Febe nuestra hermana, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencreas:
2Que la recibáis en el Señor, como es digno á los santos, y que la ayudéis en cualquiera cosa en que os hubiere menester: porque ella ha ayudado á muchos, y á mí mismo.
3Saludad á Priscila y Aquila, mis coadjutores en Cristo Jesús;
4(Que pusieron sus cuellos por mi vida: á los cuales no doy gracias yo sólo, mas aun todas las iglesias de los Gentiles;)
6Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
12Saludad á Trifena y á Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad á Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor.
(Ro. 16:1‑4,6,12)
;
1 Ti. 5:25• 25Asimismo las buenas obras antes son manifiestas; y las que son de otra manera, no pueden esconderse. (1 Ti. 5:25)
;
He. 6:10• 10Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor que habéis mostrado á su nombre, habiendo asistido y asistiendo aún á los santos. (He. 6:10)
;
Ap. 14:13• 13Y oí una voz del cielo que me decía: Escribe: Bienaventurados los muertos que de aquí adelante mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, que descansarán de sus trabajos; porque sus obras con ellos siguen. (Ap. 14:13)
CONCLUDING REMARKS ON THE BOOK OF PROVERBS.The wisdom of all ages, from the highest antiquity, has chosen to compress and communicate its lessons in short, compendious sentences, and in poetic language, which were readily conceived and easily retained, and circulated in society as useful principles, to be unfolded as occasion required.
Indeed, such short maxims, comprehending much instruction in a few words, and carrying their own evidence with them, are admirably adapted to direct the conduct, without overburdening the memory, or perplexing the mind with abstract reasonings; and hence there are, in all countries and in all languages, old proverbs, or common sayings, which have great authority and influence on the opinions and actions of mankind.
Such maxims, however, want their proper basis, the sanction of a Divine Original; and being generally the mere result of worldly prudence, are often calculated to impose on the judgment, and to mislead those who are directed by them.
But the proverbs in this book not only are far more ancient than any others extant in the world, and infinitely surpass all the ethical sayings of the ancient sages; but have also received a Divine imprimatur, and are infallible rules to direct our conduct in every circumstance of human life. They are so justly founded on the principles of human nature, and so adapted to the permanent interests of man, that they agree with the manners of every age; and are adapted to every period, condition, or rank in life, however varied in its complexion or diversified by circumstance.
Kings and subjects, rich and poor, wise and foolish, old and young, fathers and mothers, husbands and wives, sons and daughters, masters and servants, may here learn their respective duties, and read lessons of instruction for the regulation of their conduct in their various circumstances; while the most powerful motives, derived from honour, interest, love, fear, natural affection, and piety, are exhibited to inspire an ardent love of wisdom and virtue, and the greatest detestation of ignorance and vice. These maxims are laid down so clearly, copiously, impressively, and in such variety, that every man who wishes to be instructed may take what he chooses, and, among multitudes, those which he likes best.
"He is wise," say St. Basil, "not only who hath arrived at a complete habit of wisdom, but who hath made some progress towards it; nay, who doth as yet but love it, or desire it, and listen to it.
Such as these, by reading this book, shall be made wiser; for they shall be instructed in much divine, and in no less human learning....It bridles the injurious tongue, corrects the wanton eye, and ties the unjust hand in chains.
It persecutes sloth, chastises all absurd desires, teaches prudence, raises man's courage, amd represents temperance and chastity after such a fashion that one cannot but have them in veneration."
 (Tau) But we who have the light of New Testament revelation can see in this last verse more than a hint of the coming manifestation at the judgment-seat of Christ. When the mists of earth have gone forever, when its pride and folly and iniquity are eternally past, such a one as the mother of Lemuel has been describing, shall appear in her Lord’s own presence with rejoicing, bearing her sheaves with her. At His feet she will cast down the fruit of her hands and the works His grace has wrought in and through her, to have all surveyed by Himself. How sweet to hear His words of approbation in the gate, “Well done, good and faithful servant! Enter thou into the joy of thy Lord.” (Proverbs Thirty-One by H.A. Ironside)

J. N. Darby Translation

+
31
Give her of the fruit of her handsa, and let her own works praise her in the gates.

JND Translation Notes

+
a
Not the same word as that marked b in vers. 19 and 20.