Articles on

1 Peter 2

1 P. 2:21 KJV (With Strong’s)

+
21
For
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
even
eis (Greek #1519)
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
KJV usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Pronounce: ice
Origin: a primary preposition
hereunto
touto (Greek #5124)
that thing
KJV usage: here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Pronounce: too'-to
Origin: neuter singular nominative or accusative case of 3778
w were ye called
kaleo (Greek #2564)
to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
KJV usage: bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
Pronounce: kal-eh'-o
Origin: akin to the base of 2753
: because
hoti (Greek #3754)
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
KJV usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
Pronounce: hot'-ee
Origin: neuter of 3748 as conjunction
Christ
Christos (Greek #5547)
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
KJV usage: Christ.
Pronounce: khris-tos'
Origin: from 5548
also
kai (Greek #2532)
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
KJV usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Pronounce: kahee
Origin: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
suffered
pascho (Greek #3958)
to experience a sensation or impression (usually painful)
KJV usage: feel, passion, suffer, vex.
Pronounce: pas'-kho
Origin: πάθω (path'-o), and πένθω (pen'-tho), used only in certain tenses for it apparently a primary verb
λfor
huper (Greek #5228)
"over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than
KJV usage: (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
Pronounce: hoop-er'
Origin: a primary preposition
us
hemon (Greek #2257)
of (or from) us
KJV usage: our (company), us, we.
Pronounce: hay-mone'
Origin: genitive case plural of 1473
, leaving
hupolimpano (Greek #5277)
to leave behind, i.e. bequeath
KJV usage: leave.
Pronounce: hoop-ol-im-pan'-o
Origin: a prolonged form for 5275
us
hemin (Greek #2254)
to (or for, with, by) us
KJV usage: our, (for) us, we.
Pronounce: hay-meen'
Origin: dative case plural of 1473
an example
hupogrammos (Greek #5261)
an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively)
KJV usage: example.
Pronounce: hoop-og-ram-mos'
Origin: from a compound of 5259 and 1125
, that
hina (Greek #2443)
in order that (denoting the purpose or the result)
KJV usage: albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
Pronounce: hin'-ah
Origin: probably from the same as the former part of 1438 (through the demonstrative idea; compare 3588)
ye should follow
epakoloutheo (Greek #1872)
to accompany
KJV usage: follow (after).
Pronounce: ep-ak-ol-oo-theh'-o
Origin: from 1909 and 190
x his
autos (Greek #846)
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
KJV usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
Pronounce: ow-tos'
Origin: from the particle αὖ (perhaps akin to the base of 109 through the idea of a baffling wind) (backward)
steps
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
ichnos (Greek #2487)
a track (figuratively)
KJV usage: step.
Pronounce: ikh'-nos
Origin: from ἰκνέομαι (to arrive; compare 2240)
:

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
even.
Mt. 10:38• 38Y el que no toma su cruz, y sigue en pos de mí, no es digno de mí. (Mt. 10:38)
;
Mt. 16:24• 24Entonces Jesús dijo á sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese á sí mismo, y tome su cruz, y sígame. (Mt. 16:24)
;
Mr. 8:34‑35• 34Y llamando á la gente con sus discípulos, les dijo: Cualquiera que quisiere venir en pos de mí, niéguese á sí mismo, y tome su cruz, y sígame.
35Porque el que quisiere salvar su vida, la perderá; y el que perdiere su vida por causa de mí y del evangelio, la salvará.
(Mr. 8:34‑35)
;
Lc. 9:23‑25• 23Y decía á todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese á sí mismo, y tome su cruz cada día, y sígame.
24Porque cualquiera que quisiere salvar su vida, la perderá; y cualquiera que perdiere su vida por causa de mí, éste la salvará.
25Porque ¿qué aprovecha al hombre, si granjeare todo el mundo, y sé pierda él á sí mismo, ó corra peligro de sí?
(Lc. 9:23‑25)
;
Lc. 14:26‑27• 26Si alguno viene á mí, y no aborrece á su padre, y madre, y mujer, é hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.
27Y cualquiera que no trae su cruz, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.
(Lc. 14:26‑27)
;
Jn. 16:33• 33Estas cosas os he hablado, para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción: mas confiad, yo he vencido al mundo. (Jn. 16:33)
;
Hch. 9:16• 16Porque yo le mostraré cuánto le sea menester que padezca por mi nombre. (Hch. 9:16)
;
Hch. 14:22• 22Confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles á que permaneciesen en la fe, y que es menester que por muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios. (Hch. 14:22)
;
1 Ts. 3:3• 3Para que nadie se conmueva por estas tribulaciones; porque vosotros sabéis que nosotros somos puestos para esto. (1 Ts. 3:3)
;
1 Ts. 4:2• 2Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús. (1 Ts. 4:2)
;
2 Ti. 3:12• 12Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución. (2 Ti. 3:12)
because.
for us.Some read, for you.
leaving.
 It is Christ practically, and the manifestation of the Father's character reproduced in His children. (1 Peter 2:21-23 by W. Kelly)
 The saint needs an object from God to form our souls and fashion our ways. And He sets before us Christ. (1 Peter 2:21-23 by W. Kelly)
 there is nothing so lowly as obedience; nor is there anything so pure and morally elevating as ever obeying God (1 Peter 2:21-23 by W. Kelly)
 Christ suffered in this way and never replied by reproaches or threats to those who molested Him, but committed Himself to Him that judges righteously. To Him we belong. (1 Peter 2 by J.N. Darby)
 No one ever did well like the Lord Jesus. No one ever was so misjudged, reviled and persecuted as He. (Daniel and the Lion's Den)

J. N. Darby Translation

+
21
For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a modelg that ye should follow in his steps:

JND Translation Notes

+
g
A copy, as we say, to write from.

W. Kelly Translation

+
21
For to this were ye called; because Christ also suffered for youa, leaving you a model that ye should follow up his steps;

WK Translation Notes

+
a
There is the too usual discrepancy of copies and critics giving the word "us" twice here. The great MSS. against the best copies give the true text "you." Even the unlearned Christian may be assured that this best agrees with the clauses succeeding, and that "us" would clash. The last clause supports the reading of the ancient MSS.