James 4:14 KJV (With Strong’s)

+
14
*
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
Whereas
hostis (Greek #3748)
which some, i.e. any that; also (definite) which same
KJV usage: X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754.
Pronounce: hos'-tis
Origin: ἥτις (hay'-tis), and the neuter ὅτι (hot'-ee) from 3739 and 5100
ye know
epistamai (Greek #1987)
to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with
KJV usage: know, understand.
Pronounce: ep-is'-tam-ahee
Origin: apparently a middle voice of 2186 (with 3563 implied)
not
ou (Greek #3756)
the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not
KJV usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372.
Pronounce: oo
Origin: οὐκ (ook), and (before an aspirate) οὐχ (ookh) a primary word
what
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
shall be on the morrow
aurion (Greek #839)
properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of 2250) to-morrow
KJV usage: (to-)morrow, next day.
Pronounce: ow'-ree-on
Origin: from a derivative of the same as 109 (meaning a breeze, i.e. the morning air)
. For
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
what
poios (Greek #4169)
individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one
KJV usage: what (manner of), which.
Pronounce: poy'-os
Origin: from the base of 4226 and 3634
is your
humon (Greek #5216)
of (from or concerning) you
KJV usage: ye, you, your (own, -selves).
Pronounce: hoo-mone'
Origin: genitive case of 5210
life
ho (Greek #3588)
the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom)
KJV usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
Pronounce: ho
Origin: ἡ (hay), and the neuter τό (to) in all their inflections
zoe (Greek #2222)
life (literally or figuratively)
KJV usage: life(-time). Compare 5590.
Pronounce: dzo-ay'
Origin: from 2198
? βIt is
esti (Greek #2076)
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
KJV usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
Pronounce: es-tee'
Origin: third person singular present indicative of 1510
even
gar (Greek #1063)
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
KJV usage: and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Pronounce: gar
Origin: a primary particle
a vapor
atmis (Greek #822)
mist
KJV usage: vapour.
Pronounce: at-mece'
Origin: from the same as 109
p, that appeareth
phaino (Greek #5316)
to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative)
KJV usage: appear, seem, be seen, shine, X think.
Pronounce: fah'-ee-no
Origin: prolongation for the base of 5457
for
pros (Greek #4314)
a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
KJV usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
Pronounce: pros
Origin: a strengthened form of 4253
a little time
oligos (Greek #3641)
puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
KJV usage: + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
Pronounce: ol-ee'-gos
Origin: of uncertain affinity
, and
de (Greek #1161)
but, and, etc.
KJV usage: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
Pronounce: deh
Origin: a primary particle (adversative or continuative)
then
epeita (Greek #1899)
thereafter
KJV usage: after that(-ward), then.
Pronounce: ep'-i-tah
Origin: from 1909 and 1534
vanisheth away
aphanizo (Greek #853)
to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)
KJV usage: corrupt, disfigure, perish, vanish away.
Pronounce: af-an-id'-zo
Origin: from 852
.

More on:

+

Cross References

+
It is.
or, For it is.
a vapour.
James 1:10• 10But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. (James 1:10)
;
Job 7:6‑7• 6My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
(Job 7:6‑7)
;
Job 9:25‑26• 25Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
26They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
(Job 9:25‑26)
;
Job 14:1‑2• 1Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
2He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
(Job 14:1‑2)
;
Psa. 39:5• 5Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. (Psa. 39:5)
;
Psa. 89:47• 47Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? (Psa. 89:47)
;
Psa. 90:5‑7• 5Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
7For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
(Psa. 90:5‑7)
;
Psa. 102:3• 3For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. (Psa. 102:3)
;
Isa. 38:12• 12Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me. (Isa. 38:12)
;
1 Peter 1:24• 24For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: (1 Peter 1:24)
;
1 Peter 4:7• 7But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. (1 Peter 4:7)
;
1 John 2:17• 17And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. (1 John 2:17)

J. N. Darby Translation

+
14
ye whoc do not know what will be on the morrow, ( for what is your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)

JND Translation Notes

+
c
"Who are such as do not."

W. Kelly Translation

+
14
awhereas ye know not what [will be] the morrow. Of what sort [is] your life? Why, it is a vapour that appeareth for a little and then disappeareth,

WK Translation Notes

+
a
^ of... is ^: Strange it seems that the Americans [correctors of the RV] had not a word of question on the omission of the first γάρ "for" in 14. Even Tregelles only brackets the word. On rather less evidence Lachmann omits the second, the presence of which I presume, led the copyists of אp.m. B etc. to omit the former. B omits the article before ζ also, as well as (with P its companion) in the second clause. (Bible Treasury 15:48)
it is: "ye are" a vapor seems the best attested by far, if the copies be allowed to have misspelled; and, Bengel and Griesbach notwithstanding, ἔσται seems simply intolerable. It was probably meant for ἐστε, a much more emphatic phrase than ἐστιν, as in L, some cursives, and the Latin copies. (Bible Treasury 14:64)