Articles on

Isaiah 60

Is. 60:1 KJV (With Strong’s)

+
1
Arise
quwm (Hebrew #6965)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
KJV usage: abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
Pronounce: koom
Origin: a primitive root
, μshine
'owr (Hebrew #215)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically)
KJV usage: X break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
Pronounce: ore
Origin: a primitive root
; for thy light
'owr (Hebrew #216)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
KJV usage: bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
Pronounce: ore
Origin: from 215
t is come
bow' (Hebrew #935)
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV usage: abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
Pronounce: bo
Origin: a primitive root
, and the glory
kabowd (Hebrew #3519)
from 3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
KJV usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
Pronounce: kaw-bode'
Origin: rarely kabod {kaw-bode'}
of the Lord
Yhovah (Hebrew #3068)
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God
KJV usage: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
Pronounce: yeh-ho-vaw'
Origin: from 1961
is risen
zarach (Hebrew #2224)
properly, to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy)
KJV usage: arise, rise (up), as soon as it is up.
Pronounce: zaw-rakh'
Origin: a primitive root
upon thee.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
1-14:  The glory of the church in the abundant access of the Gentiles,
15-22:  and the great blessings after a short affliction.
Arise.
shine; for thy light is come.
or, be enlightened, for thylight cometh.
Is. 60:19‑20• 19El sol nunca más te servirá de luz para el día, ni el resplandor de la luna te alumbrará; sino que Jehová te será por luz perpetua, y el Dios tuyo por tu gloria.
20No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu luna: porque te será Jehová por luz perpetua, y los días de tu luto serán acabados.
(Is. 60:19‑20)
;
Is. 9:2• 2El pueblo que andaba en tinieblas vió gran luz: los que moraban en tierra de sombra de muerte, luz resplandeció sobre ellos. (Is. 9:2)
;
Mt. 4:16• 16El pueblo asentado en tinieblas, Vió gran luz; Y á los sentados en región y sombra de muerte, Luz les esclareció. (Mt. 4:16)
;
Lc. 1:78‑79• 78Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con que nos visitó de lo alto el Oriente,
79Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.
(Lc. 1:78‑79)
;
Jn. 1:9• 9Aquel era la luz verdadera, que alumbra á todo hombre que viene á este mundo. (Jn. 1:9)
;
Jn. 3:19• 19Y esta es la condenación: porque la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz; porque sus obras eran malas. (Jn. 3:19)
;
Jn. 8:12• 12Y hablóles Jesús otra vez, diciendo: Yo soy la luz del mundo: el que me sigue, no andará en tinieblas, mas tendrá la lumbre de la vida. (Jn. 8:12)
;
Jn. 12:46• 46Yo la luz he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas. (Jn. 12:46)
;
Ef. 5:8• 8Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz, (Ef. 5:8)
;
Ap. 21:23• 23Y la ciudad no tenía necesidad de sol, ni de luna, para que resplandezcan en ella: porque la claridad de Dios la iluminó, y el Cordero era su lumbrera. (Ap. 21:23)
;
Ap. 22:5• 5Y allí no habrá más noche; y no tienen necesidad de lumbre de antorcha, ni de lumbre de sol: porque el Señor Dios los alumbrará: y reinarán para siempre jamás. (Ap. 22:5)
the glory.
 Two things will then mark the people of Israel. They will “arise”, since they have been sleeping in the dust of spiritual death among the nations. Further they will at last “shine” as a testimony for God, and their light be seen among the nations. (Isaiah 60 by F.B. Hole)

J. N. Darby Translation

+
1
Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.