Articles on

Job 20

Job 20:19 KJV (With Strong’s)

+
19
Because he hath σoppressed
ratsats (Hebrew #7533)
to crack in pieces, literally or figuratively
KJV usage: break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
Pronounce: raw-tsats'
Origin: a primitive root
and hath forsaken
`azab (Hebrew #5800)
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
KJV usage: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.
Pronounce: aw-zab'
Origin: a primitive root
the poor
dal (Hebrew #1800)
properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin
KJV usage: lean, needy, poor (man), weaker.
Pronounce: dal
Origin: from 1809
; because he hath violently taken away
gazal (Hebrew #1497)
to pluck off; specifically to flay, strip or rob
KJV usage: catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
Pronounce: gaw-zal'
Origin: a primitive root
an house
bayith (Hebrew #1004)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
Pronounce: bah'-yith
Origin: probably from 1129 abbreviated
which he builded
banah (Hebrew #1129)
to build (literally and figuratively)
KJV usage: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
Pronounce: baw-naw'
Origin: a primitive root
not;
σ
crushed.

More on:

+

Cross References

+

Ministry on This Verse

+
Because.
Job 21:27‑28• 27He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, Y las imaginaciones que contra mí forjáis.
28Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, Y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
(Job 21:27‑28)
;
Job 22:6• 6Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos. (Job 22:6)
;
Job 24:2‑12• 2Traspasan los términos, Roban los ganados, y apaciéntanlos.
3Llévanse el asno de los huérfanos; Prenden el buey de la viuda.
4Hacen apartar del camino á los menesterosos: Y todos los pobres de la tierra se esconden.
5He aquí, como asnos monteses en el desierto, Salen á su obra madrugando para robar; El desierto es mantenimiento de sus hijos.
6En el campo siegan su pasto, Y los impíos vendimian la viña ajena.
7Al desnudo hacen dormir sin ropa, Y que en el frío no tenga cobertura.
8Con las avenidas de los montes se mojan, Y abrazan las peñas sin tener abrigo.
9Quitan el pecho á los huérfanos, Y de sobre el pobre toman la prenda.
10Al desnudo hacen andar sin vestido, Y á los hambrientos quitan los hacecillos.
11De dentro de sus paredes exprimen el aceite, Pisan los lagares, y mueren de sed.
12De la ciudad gimen los hombres, Y claman las almas de los heridos de muerte: Mas Dios no puso estorbo.
(Job 24:2‑12)
;
Job 31:13‑22,38‑39• 13Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos pleitearan conmigo,
14¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?
15El que en el vientre me hizo á mí, ¿no lo hizo á él? ¿Y no nos dispuso uno mismo en la matriz?
16Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
17Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
18(Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
19Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;
20Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
21Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta;
22Mi espalda se caiga de mi hombro, Y mi brazo sea quebrado de mi canilla.
38Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
39Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
(Job 31:13‑22,38‑39)
;
Job 35:9• 9A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes. (Job 35:9)
;
1 S. 12:3‑4• 3Aquí estoy; atestiguad contra mí delante de Jehová y delante de su ungido, si he tomado el buey de alguno, ó si he tomado el asno de alguno, ó si he calumniado á alguien, ó si he agraviado á alguno, ó si de alguien he tomado cohecho por el cual haya cubierto mis ojos: y os satisfaré.
4Entonces dijeron: Nunca nos has calumniado, ni agraviado, ni has tomado algo de mano de ningún hombre.
(1 S. 12:3‑4)
;
Sal. 10:18• 18Para juzgar al huérfano y al pobre, A fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra. (Sal. 10:18)
;
Sal. 12:5• 5Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe. (Sal. 12:5)
;
Pr. 14:31• 31El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra. (Pr. 14:31)
;
Pr. 22:22‑23• 22No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:
23Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
(Pr. 22:22‑23)
;
Ec. 4:1• 1Y tornéme yo, y vi todas las violencias que se hacen debajo del sol: y he aquí las lágrimas de los oprimidos, y sin tener quien los consuele; y la fuerza estaba en la mano de sus opresores, y para ellos no había consolador. (Ec. 4:1)
;
Ec. 5:8• 8Si violencias de pobres, y extorsión de derecho y de justicia vieres en la porvincia, no te maravilles de esta licencia; porque alto está mirando sobre alto, y uno más alto está sobre ellos. (Ec. 5:8)
;
Ez. 22:29• 29El pueblo de la tierra usaba de opresión, y cometía robo, y al afligido y menesteroso hacían violencia, y al extranjero oprimían sin derecho. (Ez. 22:29)
;
Am. 4:1‑3• 1Oid esta palabra, vacas de Basán, que estáis en el monte de Samaria, que oprimís los pobres, que quebrantáis los menesterosos, que decis á sus señores: Traed, y beberemos.
2El Señor Jehová juró por su santidad: He aquí, vienen días sobre vosotros en que os llevará en anzuelos, y á vuestros descendientes en barquillos de pescador.
3Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.
(Am. 4:1‑3)
;
Stg. 2:6,13• 6Mas vosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, y no son ellos los mismos que os arrastran á los juzgados?
13Porque juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.
(Stg. 2:6,13)
;
Stg. 5:4• 4He aquí, el jornal de los obreros que han segado vuestras tierras, el cual por engaño no les ha sido pagado de vosotros, clama; y los clamores de los que habían segado, han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos. (Stg. 5:4)
oppressed.
Heb. crushed.
he hath violently.
 The unfinished house he took remains as a monument of his crime. (Job 3-31 by S. Ridout)
 Much that he hints at here is directly charged by Eliphaz against Job. The friends thus strengthen one an-other in their determination to establish their theory that Job is the wicked hypocrite they depict, suffering for his own misdeeds. (Job 3-31 by S. Ridout)

J. N. Darby Translation

+
19
For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken awaya a house that he did not build.

JND Translation Notes

+
a
Or "he pillaged."